< Nombres 2 >

1 Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, disant:
The Lord told Moses and Aaron,
2 Les enfants d’Israël, chacun selon ses bandes, ses étendards, ses drapeaux et les maisons de sa parenté, camperont autour du tabernacle d’alliance.
“The Israelites are to set up their camp around the Tent of Meeting but some distance from it. Every member of each tribe will camp under their own flag and family banner.
3 Juda plantera ses tentes vers l’orient selon les bandes de son armée, et le prince de ses enfants sera Nahasson, fils d’Aminadab;
The tribal division of Judah is to camp under their flag on the east side. Their leader is Nahshon, son of Amminadab,
4 Et le nombre total des combattants de sa race, est de soixante-quatorze mille six cents.
and he has 74,600 men.
5 Près de lui campèrent ceux de la tribu d’Issachar; leur prince fut Nathanael fils de Suar;
The tribe of Issachar will camp next to them. Their leader is Nethanel, son of Zuar,
6 Et le nombre total de ses combattants, de cinquante-quatre mille quatre cents.
and he has 54,400 men.
7 Dans la tribu de Zabulon le prince fut Eliab, fils d’Hélon.
Next is the tribe of Zebulun. Their leader is Eliab, son of Helon,
8 Toute l’armée des combattants de sa race fut de cinquante-sept mille quatre cents,
and he has 57,400 men.
9 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp de Juda, furent cent quatre-vingt-six mille quatre cents; et ils sortiront les premiers selon leurs bandes.
So the total number of men in the area of the camp of Judah is 186,400. When it's time to march out, they are the ones who will lead.
10 Dans le camp des enfants de Ruben vers le côté méridional, le prince sera Eli sur, fils de Sédéur;
The tribal division of Reuben is to camp under their flag on the south side. Their leader is Elizur, son of Shedeur,
11 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante-six mille cinq cents.
and he has 46,500 men.
12 Près de lui campèrent ceux de la tribu de Siméon; leur prince fut Salamiel, fils de Surisaddaï,
The tribe of Simeon will camp next to them. Their leader is Shelumiel, son of Zurishaddai,
13 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, cinquante-neuf mille trois cents.
and he has 59,300 men.
14 Dans la tribu de Gad, le prince fut Eliasaph, fils de Duel;
Next is the tribe of Gad. Their leader is Eliasaph, son of Deuel,
15 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante-cinq mille six cent cinquante.
and he has 45,650 men.
16 Tous ceux qui ont été recensés dans le camp de Ruben furent cent cinquante-un mille quatre cent cinquante, selon leurs bandes; ils marcheront au second rang.
So the total number of men in the area of the camp of Reuben is 151,450. They shall march out in second place.
17 Alors le tabernacle de témoignage sera enlevé par les soins des Lévites et par leurs bandes: de la manière qu’il sera dressé, il sera aussi enlevé. Chacun marchera en sa place et en son rang.
The Tent of Meeting which is stands at the center of the camp is to accompany the Levites. They are to march out in the same order as they set up camp, each in their rightful place under their flag.
18 Vers le côté occidental sera le camp des enfants d’Ephraïm; leur prince fut Elisama, fils d’Ammiud;
The tribal division of Ephraim is to camp under their flag on the west side. Their leader is Elishama, son of Ammihud,
19 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante mille cinq cents.
and he has 40,500 men.
20 Et avec eux, la tribu des enfants de Manassé; leur prince fut Gamaliel, fils de Phadassur;
The tribe of Manasseh will camp next to them. Their leader is Gamaliel, son of Pedahzur,
21 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, trente-deux mille deux cents.
and he has 32,200 men.
22 Dans la tribu des fils de Benjamin, le prince fut Abidan, fils de Gédéon;
Next is the tribe of Benjamin. Their leader is Abidan, son of Gideoni,
23 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été recensés, trente-cinq mille quatre cents.
and he has 35,400 men.
24 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp d’Ephraïm, furent cent huit mille cent, selon leurs bandes; ils marcheront les troisièmes.
So the total number of men in the area of the camp of Ephraim is 108,100. They shall march out in third place
25 Vers la partie de l’aquilon ont campé les fils de Dan; leur prince fut Ahiézer, fils d’Ammisaddaï;
The tribal division of Dan is to camp under their flag on the north side. Their leader is Ahiezer, son of Ammishaddai,
26 Toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, soixante-deux mille sept cents.
and he has 62,700 men.
27 C’est près de Dan que plantèrent leurs tentes ceux de la tribu d’Aser; leur prince fut Phégiel, fils d’Ochran;
The tribe of Asher will camp next to them. Their leader is Pagiel, son of Ocran,
28 Toute l’armée de ses combattants qui ont été comptés, quarante-un mille cinq cents,
and he has 41,500 men.
29 Quant à la tribu des enfants de Nephthali, le prince fut Ahira, fils d’Enan;
Next is the tribe of Naphtali. Their leader is Ahira son of Enan,
30 Toute l’armée de ses combattants, cinquante-trois mille quatre cents.
and he has 53,400 men.
31 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp de Dan, furent cent cinquante-sept mille six cents; et ils marcheront les derniers.
So the total number of men in the area of the camp of Dan is 157,600; They shall march out in last, with their flags.”
32 Ce nombre des enfants d’Israël, selon les maisons de leur parenté et les bandes de leur armée divisée, était de six cent trois mille cinq cent cinquante.
This is sums up the registration of the Israelites, carried out by family. The final total of those counted in the camps by their tribal division was 603,550.
33 Mais les Lévites n’ont pas été dénombrés parmi les enfants d’Israël; car ainsi l’avait ordonné le Seigneur à Moïse.
However, the Levites were not counted among the other Israelites, following the Lord's instructions to Moses.
34 Et les enfants d’Israël firent selon tout ce qu’avait commandé le Seigneur. Ils campèrent selon leurs bandes, et marchèrent selon les familles et les maisons de leurs pères.
The Israelites did everything the Lord had ordered Moses. They set up their camps under their flags in their assigned positions, and marched out in the same order, each with their own tribe and family.

< Nombres 2 >