< Nombres 2 >
1 Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, disant:
Og Herren talede til Mose og Aron og sagde:
2 Les enfants d’Israël, chacun selon ses bandes, ses étendards, ses drapeaux et les maisons de sa parenté, camperont autour du tabernacle d’alliance.
Israels Børn skulle lejre sig hver hos sit Banner, ved deres Fædrenehuses Tegn; lige overfor, trindt omkring Forsamlingens Paulun skulle de lejre sig.
3 Juda plantera ses tentes vers l’orient selon les bandes de son armée, et le prince de ses enfants sera Nahasson, fils d’Aminadab;
Og de, som skulle lejre sig foran mod Østen, ere: Judas Lejrs Banner efter deres Hære, og Judas Børns Fyrste, Nahesson, Amminadabs Søn,
4 Et le nombre total des combattants de sa race, est de soixante-quatorze mille six cents.
og hans Hær og de talte af dem, fire og halvfjerdsindstyve Tusinde og seks Hundrede.
5 Près de lui campèrent ceux de la tribu d’Issachar; leur prince fut Nathanael fils de Suar;
Og de, som skulle lejre sig hos ham, ere Isaskars Stamme og Isaskars Børns Fyrste, Nethaneel, Zuars Søn,
6 Et le nombre total de ses combattants, de cinquante-quatre mille quatre cents.
og hans Hær og de talte af dem, fire og halvtredsindstyve Tusinde og fire Hundrede.
7 Dans la tribu de Zabulon le prince fut Eliab, fils d’Hélon.
Dernæst Sebulons Stamme og Sebulons Børns Fyrste, Eliab, Helons Søn,
8 Toute l’armée des combattants de sa race fut de cinquante-sept mille quatre cents,
og hans Hær og de talte af dem, syv og halvtredsindstyve Tusinde og fire Hundrede.
9 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp de Juda, furent cent quatre-vingt-six mille quatre cents; et ils sortiront les premiers selon leurs bandes.
Alle de talte til Judas Lejr ere hundrede Tusinde og seks og firsindstyve Tusinde og fire Hundrede efter deres Hære; de skulle rejse i den første Afdeling.
10 Dans le camp des enfants de Ruben vers le côté méridional, le prince sera Eli sur, fils de Sédéur;
Rubens Lejrs Banner skal være mod Sønden efter deres Hære, og Rubens Børns Fyrste, Elizur, Sedeurs Søn,
11 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante-six mille cinq cents.
og hans Hær og de talte af dem, seks og fyrretyve Tusinde og fem Hundrede.
12 Près de lui campèrent ceux de la tribu de Siméon; leur prince fut Salamiel, fils de Surisaddaï,
Og de, som skulle lejre sig hos ham, ere Simeons Stamme og Simeons Børns Fyrste, Skelumiel, Zurisaddai Søn,
13 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, cinquante-neuf mille trois cents.
og hans Hær og de talte af dem, ni og halvtredsindstyve Tusinde og tre Hundrede.
14 Dans la tribu de Gad, le prince fut Eliasaph, fils de Duel;
Og dernæst Gads Stamme og Gads Børns Fyrste, Eliasaf, Reuels Søn,
15 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante-cinq mille six cent cinquante.
og hans Hær og de talte af dem, fem og fyrretyve Tusinde og seks Hundrede og halvtredsindstyve.
16 Tous ceux qui ont été recensés dans le camp de Ruben furent cent cinquante-un mille quatre cent cinquante, selon leurs bandes; ils marcheront au second rang.
Alle de talte til Rubens Lejr ere hundrede Tusinde og eet og halvtredsindstyve Tusinde og fire Hundrede og halvtredsindstyve efter deres Hære; og de skulle rejse i den anden Afdeling.
17 Alors le tabernacle de témoignage sera enlevé par les soins des Lévites et par leurs bandes: de la manière qu’il sera dressé, il sera aussi enlevé. Chacun marchera en sa place et en son rang.
Og dernæst skal Forsamlingens Paulun rejse, Leviternes Lejr midt imellem Lejrene; eftersom de lejre sig, saa skulle de rejse, hver paa sit Sted, efter deres Bannere.
18 Vers le côté occidental sera le camp des enfants d’Ephraïm; leur prince fut Elisama, fils d’Ammiud;
Efraims Lejrs Banner efter deres Hære skal være mod Vesten og Efraims Børns Fyrste, Elisama, Ammihuds Søn,
19 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante mille cinq cents.
og hans Hær og de talte af dem, fyrretyve Tusinde og fem Hundrede.
20 Et avec eux, la tribu des enfants de Manassé; leur prince fut Gamaliel, fils de Phadassur;
Og hos ham Manasse Stamme og Manasse Børns Fyrste, Gamliel, Pedazurs Søn,
21 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, trente-deux mille deux cents.
og hans Hær og de talte af dem, to og tredive Tusinde og to Hundrede.
22 Dans la tribu des fils de Benjamin, le prince fut Abidan, fils de Gédéon;
Og dernæst Benjamins Stamme og Benjamins Børns Fyrste, Abidan, Gideoni Søn,
23 Et toute l’armée de ses combattants qui ont été recensés, trente-cinq mille quatre cents.
og hans Hær og de talte af dem, fem og tredive Tusinde og fire Hundrede.
24 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp d’Ephraïm, furent cent huit mille cent, selon leurs bandes; ils marcheront les troisièmes.
Alle de talte til Efraims Lejr ere hundrede Tusinde og otte Tusinde og Hundrede efter deres Hære; og de skulle rejse i den tredje Afdeling.
25 Vers la partie de l’aquilon ont campé les fils de Dan; leur prince fut Ahiézer, fils d’Ammisaddaï;
Dans Lejrs Banner skal være mod Norden, efter deres Hære og Dans Børns Fyrste, Ahieser, Ammisaddai Søn,
26 Toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, soixante-deux mille sept cents.
og hans Hær og de talte af dem, to og tresindstyve Tusinde og syv Hundrede.
27 C’est près de Dan que plantèrent leurs tentes ceux de la tribu d’Aser; leur prince fut Phégiel, fils d’Ochran;
Og de, som skulle lejre sig hos ham, ere Asers Stamme og Asers Børns Fyrste, Pagiel, Okrans Søn,
28 Toute l’armée de ses combattants qui ont été comptés, quarante-un mille cinq cents,
og hans Hær og de talte af dem, eet og fyrretyve Tusinde og fem Hundrede.
29 Quant à la tribu des enfants de Nephthali, le prince fut Ahira, fils d’Enan;
Og Nafthali Stamme og Nafthali Børns Fyrste, Ahira, Enans Søn,
30 Toute l’armée de ses combattants, cinquante-trois mille quatre cents.
og hans Hær og de talte af dem, tre og halvtredsindstyve Tusinde og fire Hundrede.
31 Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp de Dan, furent cent cinquante-sept mille six cents; et ils marcheront les derniers.
Alle de talte til Dans Lejr ere hundrede Tusinde og syv og halvtredsindstyve Tusinde og seks Hundrede; de skulle rejse i den sidste Afdeling efter deres Bannere.
32 Ce nombre des enfants d’Israël, selon les maisons de leur parenté et les bandes de leur armée divisée, était de six cent trois mille cinq cent cinquante.
Disse ere de talte af Israels Børn efter deres Fædrenehus; alle de talte i Lejrene, efter deres Hære, vare seks Hundrede Tusinde og tre Tusinde og fem Hundrede og halvtredsindstyve.
33 Mais les Lévites n’ont pas été dénombrés parmi les enfants d’Israël; car ainsi l’avait ordonné le Seigneur à Moïse.
Men Leviterne bleve ikke talte midt iblandt Israels Børn, som Herren havde befalet Mose.
34 Et les enfants d’Israël firent selon tout ce qu’avait commandé le Seigneur. Ils campèrent selon leurs bandes, et marchèrent selon les familles et les maisons de leurs pères.
Og Israels Børn gjorde det; ganske som Herren havde befalet Mose, saaledes lejrede de sig, efter deres Bannere, og saaledes rejste de, hver efter sine Slægter efter deres Fædrenehus.