< Lamentations 3 >

1 Je suis un homme voyant ma misère sous la verge de son indignation.
I [the] great man to see: see affliction in/on/with tribe: staff fury his
2 Il m’a conduit et amené dans les ténèbres et non à la lumière.
[obj] me to lead and to go: take darkness and not light
3 C’est seulement contre moi qu’il tourne et retourne sa main durant tout le jour.
surely in/on/with me to return: return to overturn hand his all [the] day
4 Il a fait vieillir ma peau et ma chair, il a brisé mes os.
to become old flesh my and skin my to break bone my
5 Il a bâti autour de moi, et il m’a environné de fiel et de peine.
to build upon me and to surround poison and hardship
6 Il m’a mis dans des lieux ténébreux comme les morts éternels.
in/on/with darkness to dwell me like/as to die forever: antiquity
7 Il a bâti autour de moi, afin que je ne sorte pas; il a appesanti mes fers aux pieds.
to wall up/off about/through/for me and not to come out: come to honor: heavy bronze my
8 Mais lors même que je crierais et que je prierais, il a repoussé ma prière.
also for to cry out and to cry to stopper prayer my
9 Il a fermé mes voies avec des pierres de taille, il a détruit mes sentiers.
to wall up/off way: road my in/on/with cutting path my to twist
10 Il est devenu pour moi un ours en embuscade, un lion dans des lieux cachés.
bear to ambush he/she/it to/for me (lion *Q(K)*) in/on/with hiding
11 Il a détruit mes sentiers et il m’a brisé, il m’a mis dans la désolation.
way: journey my to turn aside: turn aside and to tear me to set: make me devastated
12 Il a tendu son arc, il m’a fait comme le but de ses flèches.
to tread (bow his *L(abh)*) and to stand me like/as guardhouse to/for arrow
13 Il a lancé dans mes reins les filles de son carquois.
to come (in): bring in/on/with kidney my son: type of quiver his
14 Je suis devenu la raillerie de tout mon peuple, leur chanson durant tout le jour.
to be laughter to/for all people my music their all [the] day
15 Il m’a rempli d’amertume, il m’a enivré d’absinthe.
to satisfy me in/on/with bitterness to quench me wormwood
16 Et il a brisé toutes mes dents, il m’a nourri de cendre.
and to break in/on/with gravel tooth my to cower me in/on/with ashes
17 Et mon âme a été éloignée de la paix, et j’ai oublié le bonheur.
and to reject from peace soul my to forget welfare
18 Et j’ai dit: Elle a péri, ma fin, et ce que j’espérais du Seigneur.
and to say to perish perpetuity my and hope my from LORD
19 Souvenez-vous de ma pauvreté, et de l’excès commis contre moi, de l’absinthe et du fiel.
to remember affliction my and wandering my wormwood and poison
20 J’en conserverai toujours la mémoire, et mon âme séchera en moi de douleur.
to remember to remember (and to sink *Q(K)*) upon me soul my
21 Je repasserai ces choses dans mon cœur, c’est pourquoi j’espérerai.
this to return: recall to(wards) heart my upon so to wait: hope
22 C’est grâce aux miséricordes du Seigneur que nous n’avons pas été consumés; c’est parce que ses bontés n’ont pas fait défaut.
kindness LORD for not to finish for not to end: finish compassion his
23 Elles se renouvellent au point du jour; votre fidélité est grande.
new to/for morning many faithfulness your
24 Mon partage est le Seigneur, a dit mon âme; à cause de cela je l’attendrai.
portion my LORD to say soul my upon so to wait: hope to/for him
25 Le Seigneur est bon à ceux qui espèrent en lui, à l’âme qui le recherche.
pleasant LORD (to/for to await him *Q(K)*) to/for soul to seek him
26 Il est bon d’attendre en silence le salut de Dieu.
pleasant and waiting and silence to/for deliverance: salvation LORD
27 Il est bon à l’homme de porter un joug dès sa jeunesse.
pleasant to/for great man for to lift: bear yoke in/on/with youth his
28 Il s’assiéra solitaire, et il se taira, parce qu’il a mis ce joug sur lui.
to dwell isolation and to silence: silent for to lift upon him
29 Il mettra sa bouche dans la poussière, pourvoir si par hasard il y a espérance.
to give: put in/on/with dust lip his perhaps there hope
30 Il tendra la joue à celui qui le frappera, il sera rassasié d’opprobres.
to give: give to/for to smite him jaw to satisfy in/on/with reproach
31 Parce que le Seigneur ne rejettera pas toujours;
for not to reject to/for forever: enduring Lord
32 Parce que s’il a rejeté, il aura aussi pitié selon la multitude de ses miséricordes.
that if: except if: except to suffer and to have compassion like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
33 Car il n’a pas humilié d’après son cœur, il n’a pas rejeté les fils des hommes,
for not to afflict from heart his and to suffer (son: child *L(abh)*) man
34 Afin de fouler sous ses pieds tous les captifs de la terre,
to/for to crush underneath: under foot his all prisoner land: country/planet
35 Afin de faire incliner le droit de l’homme devant la face du Très-Haut.
to/for to stretch justice great man before face Most High
36 Perdre un homme dans son jugement, le Seigneur ne le sait pas.
to/for to pervert man in/on/with strife his Lord not to see: select
37 Qui est celui qui a dit qu’une chose se fît, le Seigneur ne l’ayant pas commandé?
who? this to say and to be Lord not to command
38 De la bouche du Très-Haut, les maux et les biens ne sortiront-ils pas?
from lip Most High not to come out: come [the] distress: harm and [the] pleasant
39 Pourquoi a murmuré l’homme vivant, l’homme, de la punition de ses péchés?
what? to complain man alive great man upon (sin his *Q(K)*)
40 Scrutons nos voies, interrogeons-les, et retournons au Seigneur.
to search way: conduct our and to search and to return: return till LORD
41 Elevons nos cœurs avec nos mains vers le Seigneur qui est dans les cieux.
to lift: trust heart our to(wards) palm to(wards) God in/on/with heaven
42 Nous, nous avons iniquement agi, et au courroux nous vous avons provoqué, c’est pour cela que vous êtes inexorable.
we to transgress and to rebel you(m. s.) not to forgive
43 Vous vous êtes enveloppé dans votre fureur, et vous nous avez frappés; vous avez tué et vous n’avez pas épargné.
to cover in/on/with face: anger and to pursue us to kill not to spare
44 Vous avez mis une nuée devant vous, afin que la prière ne passe pas.
to cover in/on/with cloud to/for you from to pass prayer
45 Comme une plante arrachée et rejetée, vous m’avez mis au milieu des peuples.
offscouring and refuse to set: make us in/on/with entrails: among [the] people
46 Tous nos ennemis ont ouvert la bouche contre nous.
to open upon us lip their all enemy our
47 La prophétie nous est devenue effroi, lacs et ruine.
dread and pit to be to/for us [the] devastation and [the] breaking
48 Mon œil a fait couler des courants d’eaux sur la ruine de la fille de mon peuple.
stream water to go down eye my upon breaking daughter people my
49 Mon œil s’est affligé, et ne s’est pas tu, de ce qu’il n’y avait point de repos,
eye my to pour and not to cease from nothing cessation
50 Jusqu’à ce que le Seigneur regardât et vît des cieux.
till to look and to see: see LORD from heaven
51 Mon œil a tourmenté mon âme à cause de toutes les filles de ma ville.
eye my to abuse to/for soul: myself my from all daughter city my
52 Ils m’ont pris à la chasse comme un oiseau, mes ennemis, sans sujet.
to hunt to hunt me like/as bird enemy my for nothing
53 Ma vie est tombée dans la fosse, et ils ont posé une pierre sur moi.
to destroy in/on/with pit life my and to give thanks stone in/on/with me
54 Des eaux se sont débordées sur ma tête; j’ai dit: Je suis perdu.
to flow water upon head my to say to cut
55 J’ai invoqué votre nom, Seigneur, du lac le plus profond.
to call: call to name your LORD from pit lower
56 Vous avez entendu ma voix; ne détournez pas votre oreille de mes sanglots et de mes cris.
voice my to hear: hear not to conceal ear your to/for relief my to/for cry my
57 Vous vous êtes approché de moi un jour, quand je vous ai invoqué; vous avez dit: Ne crains pas.
to present: come in/on/with day to call: call to you to say not to fear
58 Vous avez jugé, Seigneur, la cause de mon âme, rédempteur de ma vie.
to contend Lord strife soul: myself my to redeem: redeem life my
59 Vous avez vu. Seigneur, leur iniquité contre moi; jugez leur jugement.
to see: see LORD oppression my to judge [emph?] justice my
60 Vous avez vu toute leur fureur, toutes leurs pensées contre moi.
to see: see all vengeance their all plot their to/for me
61 Vous avez entendu leurs outrages, Seigneur, toutes leurs pensées contre moi;
to hear: hear reproach their LORD all plot their upon me
62 Les lèvres de ceux qui s’élèvent contre moi, et leurs projets contre moi tout le jour.
lips to arise: attack me and meditation their upon me all [the] day
63 Quand ils sont assis, et quand ils se lèvent, voyez, je suis l’objet de leurs chansons.
seat their and rising their to look [emph?] I mocking their
64 THAU. Vous leur rendrez la pareille, Seigneur, selon les œuvres de leurs mains.
to return: pay to/for them recompense LORD like/as deed: work hand their
65 THAU. Vous leur mettrez comme un bouclier sur le cœur, la peine dont vous les accablerez.
to give: give to/for them covering heart curse your to/for them
66 THAU. Vous les poursuivrez dans votre fureur, et vous les briserez sous le ciel. Seigneur.
to pursue in/on/with face: anger and to destroy them from underneath: under heaven LORD

< Lamentations 3 >