< Josué 18:24 >

24 Le village d’Emona, Ophni et Gabée: douze villes et leurs villages;
and Chephar ([the] (Chephar)-ammoni *Q(K)*) and [the] Ophni and Geba city two ten and village their
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/כְפַ֧ר
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

Kephar
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
הָעַמּוֹנִי
Hebrew:
וּ/כְפַ֧ר
Transliteration:
khe.Far
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
-ammoni
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Chephar-ammoni @ Jos.18.24
Tyndale
Word:
כָּפָר
Transliteration:
ka.phar
Gloss:
Chephar
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
§ village
Strongs > h3723
Word:
כָּפָר
Transliteration:
kâphâr
Pronounciation:
kaw-fawr'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a village (as protected by walls); village. Compare h3715 (כְּפִיר).; from h3722 (כָּפַר)

<the>
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הָֽ/עַמֹּנָ֛ה
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=Q(K)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with meaning variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Variations:
Ketiv = ha./'a.mo.ni (הָ/עַמֹּנִי) "<the>/ Ammoni" (h9009/h3726=HTd/Npl)
Other Spelling:
Leningrad = הָֽ/עַמֹּנָ֛י
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

Ammonah
Strongs:
Lexicon:
הָעַמּוֹנִי
Hebrew:
הָֽ/עַמֹּנָ֛ה
Transliteration:
'a.mo.ni
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
-ammoni
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=Q(K)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with meaning variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Variations:
Ketiv = ha./'a.mo.ni (הָ/עַמֹּנִי) "<the>/ Ammoni" (h9009/h3726=HTd/Npl)
Other Spelling:
Leningrad = הָֽ/עַמֹּנָ֛י
Additional:
Chephar-ammoni @ Jos.18.24
Tyndale
Word:
הָעַמּוֹנִי
Origin:
a Part of h3723G
Transliteration:
ke.phar ha.am.mo.ni
Gloss:
(Chephar)-ammoni
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
Combined with ka.phar (כָּפָר "Chephar" h3723) § Chephar-haammonai = "village of the Ammonites" a village in Benjamin
Strongs
Word:
כְּפַר הָעַמּוֹנִי
Transliteration:
Kᵉphar hâ-ʻAmmôwnîy
Pronounciation:
kef-ar' haw-am-monee'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Kefar-ha-Ammoni, a place in Palestine; Chefarhaamonai.; from h3723 (כָּפָר) and h5984 (עַמּוֹנִי), with the article interposed; village of the Ammonite

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הָֽ/עָפְנִ֖י
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

<the>
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
וְ/הָֽ/עָפְנִ֖י
Transliteration:
ha.
Context:
Continue previous word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

Ophni
Strongs:
Lexicon:
עׇפְנִי
Hebrew:
וְ/הָֽ/עָפְנִ֖י
Transliteration:
'a.fe.Ni
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Ophni @ Jos.18.24
Tyndale
Word:
עׇפְנִי
Transliteration:
oph.ni
Gloss:
Ophni
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Ophni = "mouldy" a town of Benjamin located 2.5 (4.5 km) miles northwest of Bethel; modern 'Jifna'
Strongs
Word:
עׇפְנִי
Transliteration:
ʻOphnîy
Pronounciation:
of-nee'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
an Ophnite (collectively) or inhabitants of Ophen; Ophni.; from an unused noun (denoting a place in Palestine; from an unused root of uncertain meaning)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וָ/גָ֑בַע
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

Geba
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
גֶּ֫בַע
Hebrew:
וָ/גָ֑בַע
Transliteration:
Ga.va'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Geba @ Jos.18.24-Zec
Tyndale
Word:
גֶּ֫בַע
Transliteration:
ge.va
Gloss:
Geba
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Gaba or Geba or Gibeah = "hill" a city in Benjamin, modern 'Jeba', which stands on the top of a steep terraced hill, six miles or ten kilometres north east of Jerusalem and three miles or five kilometres from Gibeah, on the edge of the Wadi Suweinit looking northward to the opposite village of ancient Michmash, modern 'Mukhmas'
Strongs > h1387
Word:
גֶּבַע
Transliteration:
Gebaʻ
Pronounciation:
gheh'-bah
Language:
Proper Name
Definition:
Geba, a place in Palestine; Gaba, Geba, Gibeah.; from the same as h1375 (גְּבִיעַ), a hillock

cities
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עִיר
Hebrew:
עָרִ֥ים
Transliteration:
'a.Rim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
city
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עִיר
Transliteration:
ir
Gloss:
city
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
city, town (a place of waking, guarded) 1a) city, town (a place of waking, guarded) 1a) city, town
Strongs > h5892
Word:
עִיר
Transliteration:
ʻîyr
Pronounciation:
eer
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.; or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from h5782 (עוּר)

two [plus]
Strongs:
Lexicon:
שְׁנַ֫יִם
Hebrew:
שְׁתֵּים\־
Transliteration:
she.teim-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
two
Morphhology:
Numerical Adjective (Dual Feminine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING the number of two female people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שְׁנַ֫יִם
Transliteration:
she.na.yim
Gloss:
two
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
two 1a) two (the cardinal number) 1a1) two, both, double, twice 1b) second (the ordinal number) 1c) in combination with other numbers 1d) both (a dual number)
Strongs
Word:
שְׁנַיִם
Transliteration:
shᵉnayim
Pronounciation:
shen-ah'-yim
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, [phrase] twelfth, [phrase] twelve, [phrase] twenty (sixscore) thousand, twice, two.; dual of h8145 (שֵׁנִי); feminine שְׁתַּיִם

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
שְׁתֵּים\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

ten
Strongs:
Lexicon:
עָשָׂר
Hebrew:
עֶשְׂרֵ֖ה
Transliteration:
'es.Reh
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Numerical Adjective (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING the number of a male or female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עָשָׂר
Transliteration:
a.sar
Gloss:
ten
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
ten, -teen (in combination with other numbers) 1a) used only in combination to make the numbers 11-19
Strongs
Word:
עָשָׂר
Transliteration:
ʻâsâr
Pronounciation:
aw-sawr'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth; (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), [phrase] eleven(-th), [phrase] sixscore thousand, [phrase] twelve(-th).; for h6235 (עֶשֶׂר)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/חַצְרֵי/הֶֽן\׃
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

villages
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חָצֵר
Hebrew:
וְ/חַצְרֵי/הֶֽן\׃
Transliteration:
chatz.rei.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
village
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חָצֵר
Transliteration:
cha.tser
Gloss:
village
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
settled abode, settlement, village, town
Strongs > h2691
Word:
חָצֵר
Transliteration:
châtsêr
Pronounciation:
khaw-tsare'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls); court, tower, village.; (masculine and feminine); from h2690 (חָצַר) in its original sense

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3f
Hebrew:
וְ/חַצְרֵי/הֶֽן\׃
Transliteration:
Hen
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by female people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶן
Transliteration:
hen
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew their, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine plural

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
וְ/חַצְרֵי/הֶֽן\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Josué 18:24 >