< Josué 12 >
1 Voici les rois que battirent les enfants d’Israël, et dont ils possédèrent la terre au-delà du Jourdain, vers le levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, et toute la contrée orientale qui regarde le désert.
Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
2 Séhon, roi des Amorrhéens qui habita à Hésébon, et qui régna depuis Aroer, qui est située sur le bord du torrent d’Arnon, au milieu de la vallée, et dans la moitié de Galaad jusqu’au torrent de Jaboc, qui est la frontière des enfants d’Ammon;
Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
3 Et depuis le désert jusqu’à la mer du Cénéroth contre l’οrient, et jusqu’à la mer du désert, qui est la mer très salée, vers le côté oriental, par la voie qui mène à Bethsimoth; et depuis la partie australe qui est au-dessous d’Asédoth, jusqu’à Phasga.
ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
4 Les limites d’Og, roi de Basan, qui était des restes des Raphaïm, et qui habita à Astaroth et à Edraï, et qui régna à la montagne d’Hermon, à Salécha et dans tout le Basan, s’étendaient jusqu’aux frontières
Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
5 De Gessuri, de Machati et de la moitié de Galaad: frontières de Séhon, roi d’Hésébon.
Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
6 Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël battirent ces rois, et Moïse livra leur terre en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
7 Voici les rois du pays que battirent Josué et les enfants d’Israël au-delà du Jourdain, du côté occidental, depuis Baalgad dans la campagne du Liban jusqu’à la montagne dont une partie s’élève vers Séir: et Josué le donna en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa part,
Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
8 Tant au milieu des montagnes, que dans la plaine et la campagne. Dans Asédoth, dans le désert et au midi, étaient l’Héthéen et l’Amorrhéen, le Chananéen et le Phérézéen, l’Hévéen et le Jébuséen:
såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
9 Un roi de Jéricho, un roi de Haï, laquelle est à côté de Béthel,
De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
10 Un roi de Jérusalem, un roi d’Hébron,
konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
11 Un roi de Jérimoth, un roi de Lachis,
konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
12 Un roi d’Eglon, un roi de Gazer,
konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
13 Un roi de Dabir, un roi de Gader,
konungen i Debir en, konungen i Geder en,
14 Un roi d’Herma, un roi d’Héred,
konungen i Horma en, konungen i Arad en,
15 Un roi de Lebna, un roi d’Odullam,
konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
16 Un roi de Macéda, un roi de Béthel,
konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
17 Un roi de Taphua, un roi d’Opher,
konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
18 Un roi d’Aphec, un roi de Saron,
konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
19 Un roi de Madon, un roi d’Asor,
konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
20 Un roi de Séméron, un roi d’Achsaph,
konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
21 Un roi de Thénac, un roi de Mageddo,
konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
22 Un roi de Cadès, un roi de Jachanan du Carmel,
konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
23 Un roi de Dor, et de la province de Dor, un roi des nations de Galgal,
konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
24 Un roi de Thersa: en tout, trente-un rois.
konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.