< Josué 12 >
1 Voici les rois que battirent les enfants d’Israël, et dont ils possédèrent la terre au-delà du Jourdain, vers le levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, et toute la contrée orientale qui regarde le désert.
А ово су цареви земаљски које побише синови Израиљеви и земљу њихову освојише с оне стране Јордана к истоку, од потока Арнона до горе Ермона и сву равницу к истоку:
2 Séhon, roi des Amorrhéens qui habita à Hésébon, et qui régna depuis Aroer, qui est située sur le bord du torrent d’Arnon, au milieu de la vallée, et dans la moitié de Galaad jusqu’au torrent de Jaboc, qui est la frontière des enfants d’Ammon;
Сион цар аморејски који стајаше у Есевону и владаше од Ароира који је на брегу потока Арнона, и од половине потока и половином Галада до потока Јавока, где је међа синова амонских;
3 Et depuis le désert jusqu’à la mer du Cénéroth contre l’οrient, et jusqu’à la mer du désert, qui est la mer très salée, vers le côté oriental, par la voie qui mène à Bethsimoth; et depuis la partie australe qui est au-dessous d’Asédoth, jusqu’à Phasga.
И од равнице до мора хинеротског к истоку, и до мора уз поље, до мора сланог к истоку, како се иде к Ветсимоту, и с југа под гору Фазгу;
4 Les limites d’Og, roi de Basan, qui était des restes des Raphaïm, et qui habita à Astaroth et à Edraï, et qui régna à la montagne d’Hermon, à Salécha et dans tout le Basan, s’étendaient jusqu’aux frontières
И сусед му Ог, цар васански, који беше остао од Рафаја и сеђаше у Астароту и у Едрајину,
5 De Gessuri, de Machati et de la moitié de Galaad: frontières de Séhon, roi d’Hésébon.
И владаше гором Ермоном и Салхом и свим Васаном до међе гесурске и махатске, и половином Галада до међе Сиона цара есевонског.
6 Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël battirent ces rois, et Moïse livra leur terre en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
Њих поби Мојсије слуга Господњи и синови Израиљеви; и ту земљу даде Мојсије, слуга Господњи, у наследство племену Рувимовом и племену Гадовом и половини племена Манасијиног.
7 Voici les rois du pays que battirent Josué et les enfants d’Israël au-delà du Jourdain, du côté occidental, depuis Baalgad dans la campagne du Liban jusqu’à la montagne dont une partie s’élève vers Séir: et Josué le donna en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa part,
А ово су цареви земаљски које поби Исус са синовима Израиљевим с оне стране Јордана к западу, од Вал-Гада у пољу ливанском па до горе Алака како се иде к Сиру; и ту земљу даде Исус племенима Израиљевим у наследство према деловима њиховим,
8 Tant au milieu des montagnes, que dans la plaine et la campagne. Dans Asédoth, dans le désert et au midi, étaient l’Héthéen et l’Amorrhéen, le Chananéen et le Phérézéen, l’Hévéen et le Jébuséen:
По горама и по равницама, по пољима и по долинама, и у пустињи и на јужном крају, земљу хетејску, аморејску и хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:
9 Un roi de Jéricho, un roi de Haï, laquelle est à côté de Béthel,
Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
10 Un roi de Jérusalem, un roi d’Hébron,
Цар јерусалимски један; цар хевронски један;
11 Un roi de Jérimoth, un roi de Lachis,
Цар јармутски један, цар лахиски један;
12 Un roi d’Eglon, un roi de Gazer,
Цар јеглонски један; цар гезерски један;
13 Un roi de Dabir, un roi de Gader,
Цар давирски један; цар гадерски један;
14 Un roi d’Herma, un roi d’Héred,
Цар орамски један; цар арадски један;
15 Un roi de Lebna, un roi d’Odullam,
Цар од Ливне један; цар одоламски један;
16 Un roi de Macéda, un roi de Béthel,
Цар макидски један; цар ветиљски један;
17 Un roi de Taphua, un roi d’Opher,
Цар тифувски један; цар еферски један;
18 Un roi d’Aphec, un roi de Saron,
Цар афечки један; цар саронски један;
19 Un roi de Madon, un roi d’Asor,
Цар мадонски један; цар асорски један;
20 Un roi de Séméron, un roi d’Achsaph,
Цар симрон-меронски један; цар ахсавски један;
21 Un roi de Thénac, un roi de Mageddo,
Цар танашки један; цар мегидски један;
22 Un roi de Cadès, un roi de Jachanan du Carmel,
Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
23 Un roi de Dor, et de la province de Dor, un roi des nations de Galgal,
Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
24 Un roi de Thersa: en tout, trente-un rois.
Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.