< Josué 12 >

1 Voici les rois que battirent les enfants d’Israël, et dont ils possédèrent la terre au-delà du Jourdain, vers le levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, et toute la contrée orientale qui regarde le désert.
And these - [are] [the] kings of the land whom they defeated [the] people of Israel and they took possession of land their on [the] other side of the Jordan [the] rising of towards the sun from [the] wadi of Arnon to [the] mountain of Hermon and all the Arabah east-ward.
2 Séhon, roi des Amorrhéens qui habita à Hésébon, et qui régna depuis Aroer, qui est située sur le bord du torrent d’Arnon, au milieu de la vallée, et dans la moitié de Galaad jusqu’au torrent de Jaboc, qui est la frontière des enfants d’Ammon;
Sihon [the] king of the Amorite[s] who dwelt in Heshbon [who] ruled from Aroer which [is] on [the] edge of [the] wadi of Arnon and [the] middle of the wadi and [the] half of Gilead and to Jabbok the wadi [the] border of [the] people of Ammon.
3 Et depuis le désert jusqu’à la mer du Cénéroth contre l’οrient, et jusqu’à la mer du désert, qui est la mer très salée, vers le côté oriental, par la voie qui mène à Bethsimoth; et depuis la partie australe qui est au-dessous d’Asédoth, jusqu’à Phasga.
And the Arabah to [the] sea of Kinnereth east-ward and to [the] sea of the Arabah [the] Sea of Salt east-ward [the] direction of Beth Jeshimoth and from [the] south under [the] slopes of Pisgah.
4 Les limites d’Og, roi de Basan, qui était des restes des Raphaïm, et qui habita à Astaroth et à Edraï, et qui régna à la montagne d’Hermon, à Salécha et dans tout le Basan, s’étendaient jusqu’aux frontières
And [the] territory of Og [the] king of Bashan one of [the] remnant of the Rephaites who dwelt in Ashtaroth and in Edrei.
5 De Gessuri, de Machati et de la moitié de Galaad: frontières de Séhon, roi d’Hésébon.
And [who] ruled over [the] mountain of Hermon and over Salecah and over all Bashan to [the] border of the Geshurite[s] and the Maacathite[s] and [the] half of Gilead [the] border of Sihon [the] king of Heshbon.
6 Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël battirent ces rois, et Moïse livra leur terre en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
Moses [the] servant of Yahweh and [the] people of Israel they defeated them and he gave it Moses [the] servant of Yahweh a possession to the Reubenite[s] and to the Gadite[s] and to [the] half of [the] tribe of Manasseh.
7 Voici les rois du pays que battirent Josué et les enfants d’Israël au-delà du Jourdain, du côté occidental, depuis Baalgad dans la campagne du Liban jusqu’à la montagne dont une partie s’élève vers Séir: et Josué le donna en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa part,
And these [are] [the] kings of the land whom he defeated Joshua and [the] people of Israel on [the] other side of the Jordan west-ward from Baal Gad in [the] valley of Lebanon and to the mountain Halak which goes up Seir towards and he gave it Joshua to [the] tribes of Israel a possession according to divisions their.
8 Tant au milieu des montagnes, que dans la plaine et la campagne. Dans Asédoth, dans le désert et au midi, étaient l’Héthéen et l’Amorrhéen, le Chananéen et le Phérézéen, l’Hévéen et le Jébuséen:
In the hill country and in the Shephelah and in the Arabah and on the slopes and in the wilderness and in the Negev the Hittite[s] the Amorite[s] and the Canaanite[s] the Perizzite[s] the Hivite[s] and the Jebusite[s].
9 Un roi de Jéricho, un roi de Haï, laquelle est à côté de Béthel,
[the] king of Jericho one [the] king of Ai which [is] from [the] side of Beth-el one.
10 Un roi de Jérusalem, un roi d’Hébron,
[the] king of Jerusalem one [the] king of Hebron one.
11 Un roi de Jérimoth, un roi de Lachis,
[the] king of Jarmuth one [the] king of Lachish one.
12 Un roi d’Eglon, un roi de Gazer,
[the] king of Eglon one [the] king of Gezer one.
13 Un roi de Dabir, un roi de Gader,
[the] king of Debir one [the] king of Geder one.
14 Un roi d’Herma, un roi d’Héred,
[the] king of Hormah one [the] king of Arad one.
15 Un roi de Lebna, un roi d’Odullam,
[the] king of Libnah one [the] king of Adullam one.
16 Un roi de Macéda, un roi de Béthel,
[the] king of Makkedah one [the] king of Beth-el one.
17 Un roi de Taphua, un roi d’Opher,
[the] king of Tappuah one [the] king of Hepher one.
18 Un roi d’Aphec, un roi de Saron,
[the] king of Aphek one [the] king of Sharon one.
19 Un roi de Madon, un roi d’Asor,
[the] king of Madon one [the] king of Hazor one.
20 Un roi de Séméron, un roi d’Achsaph,
[the] king of Shimron Meron one [the] king of Acshaph one.
21 Un roi de Thénac, un roi de Mageddo,
[the] king of Taanach one [the] king of Megiddo one.
22 Un roi de Cadès, un roi de Jachanan du Carmel,
[the] king of Kedesh one [the] king of Jokneam of Carmel one.
23 Un roi de Dor, et de la province de Dor, un roi des nations de Galgal,
[the] king of Dor of Naphath of Dor one [the] king of Goyim of Gilgal one.
24 Un roi de Thersa: en tout, trente-un rois.
[the] king of Tirzah one all [the] kings [were] thirty and one.

< Josué 12 >