< Josué 12 >
1 Voici les rois que battirent les enfants d’Israël, et dont ils possédèrent la terre au-delà du Jourdain, vers le levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, et toute la contrée orientale qui regarde le désert.
Og disse ere Landets Konger, som Israels Børn sloge, og hvis Land de toge i Eje paa hin Side Jordan mod Solens Opgang, fra Bækken Arnon indtil det Bjerg Hermon og al den slette Mark mod Østen:
2 Séhon, roi des Amorrhéens qui habita à Hésébon, et qui régna depuis Aroer, qui est située sur le bord du torrent d’Arnon, au milieu de la vallée, et dans la moitié de Galaad jusqu’au torrent de Jaboc, qui est la frontière des enfants d’Ammon;
Sihon, Amoriternes Konge, som boede i Hesbon, som herskede fra Aroer, som ligger ved Bredden af Arnons Bæk, og fra Midten af Dalen og over Halvdelen af Gilead og indtil Bækken Jabok, som er Ammons Børns Landemærke,
3 Et depuis le désert jusqu’à la mer du Cénéroth contre l’οrient, et jusqu’à la mer du désert, qui est la mer très salée, vers le côté oriental, par la voie qui mène à Bethsimoth; et depuis la partie australe qui est au-dessous d’Asédoth, jusqu’à Phasga.
og over den slette Mark indtil Kinneroths Hav mod Østen og indtil Havet ved den slette Mark, Salthavet mod Østen, paa den Vej til Beth-Jesimoth, og mod Sønden nede ved Foden af Pisga
4 Les limites d’Og, roi de Basan, qui était des restes des Raphaïm, et qui habita à Astaroth et à Edraï, et qui régna à la montagne d’Hermon, à Salécha et dans tout le Basan, s’étendaient jusqu’aux frontières
og Ogs Landemærke; han var Konge i Basan og en af de overblevne Kæmper, og han boede i Astharoth og i Edrei
5 De Gessuri, de Machati et de la moitié de Galaad: frontières de Séhon, roi d’Hésébon.
og herskede over Hermons Bjerg og over Salka og over al Basan indtil Gesuriternes og Maakathiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead til Sihons, Hesbons Konges Landemærke.
6 Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël battirent ces rois, et Moïse livra leur terre en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
Mose, Herrens Tjener, og Israels Børn sloge dem, og Mose, Herrens Tjener, gav Rubeniterne og Gaditerne og Halvdelen af Manasse Stamme det til Ejendom.
7 Voici les rois du pays que battirent Josué et les enfants d’Israël au-delà du Jourdain, du côté occidental, depuis Baalgad dans la campagne du Liban jusqu’à la montagne dont une partie s’élève vers Séir: et Josué le donna en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa part,
Og disse ere Landets Konger, som Josva og Israels Børn sloge paa denne Side Jordanen mod Vesten, fra Baal-Gad i Libanons Dal og indtil det slette Bjerg, som strækker sig op imod Sejr. Og Josva gav Israels Stammer det til Ejendom efter deres Afdelinger,
8 Tant au milieu des montagnes, que dans la plaine et la campagne. Dans Asédoth, dans le désert et au midi, étaient l’Héthéen et l’Amorrhéen, le Chananéen et le Phérézéen, l’Hévéen et le Jébuséen:
paa Bjergene og i Lavlandet og paa den slette Mark og i Dalene og i Ørken og mod Sønden: Hethiterne, Amoriterne og Kananiterne, Feresiterne, Heviterne og Jebusiterne.
9 Un roi de Jéricho, un roi de Haï, laquelle est à côté de Béthel,
Kongen af Jeriko er een; Kongen af Ai, som ligger ved Siden af Bethel, een;
10 Un roi de Jérusalem, un roi d’Hébron,
Kongen af Jerusalem een; Kongen af Hebron een;
11 Un roi de Jérimoth, un roi de Lachis,
Kongen af Jarmuth een; Kongen af Lakis een;
12 Un roi d’Eglon, un roi de Gazer,
Kongen af Eglon een; Kongen af Geser een;
13 Un roi de Dabir, un roi de Gader,
Kongen af Debir een; Kongen af Geder een;
14 Un roi d’Herma, un roi d’Héred,
Kongen af Horma een; Kongen af Arad een;
15 Un roi de Lebna, un roi d’Odullam,
Kongen af Libna een; Kongen af Adullam een;
16 Un roi de Macéda, un roi de Béthel,
Kongen af Makkeda een; Kongen af Bethel een;
17 Un roi de Taphua, un roi d’Opher,
Kongen af Thappua een; Kongen af Hefer een;
18 Un roi d’Aphec, un roi de Saron,
Kongen af Afek een; Kongen af Lassaron een;
19 Un roi de Madon, un roi d’Asor,
Kongen af Madon een; Kongen af Hazor een;
20 Un roi de Séméron, un roi d’Achsaph,
Kongen af Simron-Meron een; Kongen af Aksaf een;
21 Un roi de Thénac, un roi de Mageddo,
Kongen af Thaanak een; Kongen af Megiddo een;
22 Un roi de Cadès, un roi de Jachanan du Carmel,
Kongen af Kedes een; Kongen af Jokneam ved Karmel een;
23 Un roi de Dor, et de la province de Dor, un roi des nations de Galgal,
Kongen af Dor paa Højderne af Dor een; Kongen over Gojim ved Gilgal een;
24 Un roi de Thersa: en tout, trente-un rois.
Kongen af Thirza een; alle Konger vare een og tredive.