< Josué 12 >
1 Voici les rois que battirent les enfants d’Israël, et dont ils possédèrent la terre au-delà du Jourdain, vers le levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, et toute la contrée orientale qui regarde le désert.
Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
2 Séhon, roi des Amorrhéens qui habita à Hésébon, et qui régna depuis Aroer, qui est située sur le bord du torrent d’Arnon, au milieu de la vallée, et dans la moitié de Galaad jusqu’au torrent de Jaboc, qui est la frontière des enfants d’Ammon;
Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
3 Et depuis le désert jusqu’à la mer du Cénéroth contre l’οrient, et jusqu’à la mer du désert, qui est la mer très salée, vers le côté oriental, par la voie qui mène à Bethsimoth; et depuis la partie australe qui est au-dessous d’Asédoth, jusqu’à Phasga.
A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
4 Les limites d’Og, roi de Basan, qui était des restes des Raphaïm, et qui habita à Astaroth et à Edraï, et qui régna à la montagne d’Hermon, à Salécha et dans tout le Basan, s’étendaient jusqu’aux frontières
Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
5 De Gessuri, de Machati et de la moitié de Galaad: frontières de Séhon, roi d’Hésébon.
A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
6 Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël battirent ces rois, et Moïse livra leur terre en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
7 Voici les rois du pays que battirent Josué et les enfants d’Israël au-delà du Jourdain, du côté occidental, depuis Baalgad dans la campagne du Liban jusqu’à la montagne dont une partie s’élève vers Séir: et Josué le donna en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa part,
Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
8 Tant au milieu des montagnes, que dans la plaine et la campagne. Dans Asédoth, dans le désert et au midi, étaient l’Héthéen et l’Amorrhéen, le Chananéen et le Phérézéen, l’Hévéen et le Jébuséen:
Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
9 Un roi de Jéricho, un roi de Haï, laquelle est à côté de Béthel,
Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
10 Un roi de Jérusalem, un roi d’Hébron,
Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
11 Un roi de Jérimoth, un roi de Lachis,
Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
12 Un roi d’Eglon, un roi de Gazer,
Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
13 Un roi de Dabir, un roi de Gader,
Král Dabir jeden, král Gader jeden;
14 Un roi d’Herma, un roi d’Héred,
Král Horma jeden, král Arad jeden;
15 Un roi de Lebna, un roi d’Odullam,
Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
16 Un roi de Macéda, un roi de Béthel,
Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
17 Un roi de Taphua, un roi d’Opher,
Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
18 Un roi d’Aphec, un roi de Saron,
Král Afek jeden, král Sáron jeden;
19 Un roi de Madon, un roi d’Asor,
Král Mádon jeden, král Azor jeden;
20 Un roi de Séméron, un roi d’Achsaph,
Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
21 Un roi de Thénac, un roi de Mageddo,
Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
22 Un roi de Cadès, un roi de Jachanan du Carmel,
Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
23 Un roi de Dor, et de la province de Dor, un roi des nations de Galgal,
Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
24 Un roi de Thersa: en tout, trente-un rois.
Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.