< Josué 12 >

1 Voici les rois que battirent les enfants d’Israël, et dont ils possédèrent la terre au-delà du Jourdain, vers le levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, et toute la contrée orientale qui regarde le désert.
İsrail övladları bu padşahları öldürdülər və onların torpaqlarını – İordan çayının şərqindəki bütün Arava ilə Arnon vadisindən Xermon dağına qədər olan yeri zəbt edib özlərinə mülk etdilər.
2 Séhon, roi des Amorrhéens qui habita à Hésébon, et qui régna depuis Aroer, qui est située sur le bord du torrent d’Arnon, au milieu de la vallée, et dans la moitié de Galaad jusqu’au torrent de Jaboc, qui est la frontière des enfants d’Ammon;
Xeşbonda yaşayan Emorluların padşahı Sixon bu torpaqlarda hökmranlıq etmişdi: Arnon vadisi sahilindəki Aroerdən və vadinin ortasındakı Ammonluların sərhədi olan Yabboq çayına qədər Gileadın yarısı,
3 Et depuis le désert jusqu’à la mer du Cénéroth contre l’οrient, et jusqu’à la mer du désert, qui est la mer très salée, vers le côté oriental, par la voie qui mène à Bethsimoth; et depuis la partie australe qui est au-dessous d’Asédoth, jusqu’à Phasga.
şərqə tərəf Kinneret gölündən Arava dənizinə, yəni Duz dənizinə qədər, şərqdə Bet-Yeşimot istiqamətinə və cənuba tərəf Pisqa yamaclarının ətəklərinə qədər Arava torpağı idi.
4 Les limites d’Og, roi de Basan, qui était des restes des Raphaïm, et qui habita à Astaroth et à Edraï, et qui régna à la montagne d’Hermon, à Salécha et dans tout le Basan, s’étendaient jusqu’aux frontières
Sağ qalan Rafalılardan biri olan Başan padşahı Oq Aştarotda və Edreidə hökmranlıq edirdi.
5 De Gessuri, de Machati et de la moitié de Galaad: frontières de Séhon, roi d’Hésébon.
O, Xermon dağında, Sakada, Geşurlular və Maakatlılar sərhədinə qədər bütün Başanda, Xeşbon padşahı Sixonun sərhədinə qədər Gileadın yarısında hökmranlıq edirdi.
6 Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël battirent ces rois, et Moïse livra leur terre en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
Rəbbin qulu Musa və İsrail övladları onları öldürdülər. Sonra Rəbbin qulu Musa onların torpaqlarını irs olaraq Ruvenlilərə, Qadlılara, Menaşşe qəbiləsinin yarısına verdi.
7 Voici les rois du pays que battirent Josué et les enfants d’Israël au-delà du Jourdain, du côté occidental, depuis Baalgad dans la campagne du Liban jusqu’à la montagne dont une partie s’élève vers Séir: et Josué le donna en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa part,
Livan vadisində olan Baal-Qaddan Seirə çıxan Xalaq dağına qədər İordan çayının qərb tərəfində olan torpaqlarda Yeşua ilə İsrail övladlarının öldürdükləri padşahlar bunlardır:
8 Tant au milieu des montagnes, que dans la plaine et la campagne. Dans Asédoth, dans le désert et au midi, étaient l’Héthéen et l’Amorrhéen, le Chananéen et le Phérézéen, l’Hévéen et le Jébuséen:
Yeşua dağlıq bölgədə, yamaclı-düzənlikli bölgədə, Aravada, yamaclarda, çöldə, Negevdə yerləşən bu torpaqları, yəni Xetlilər, Emorlular, Kənanlılar, Perizlilər, Xivlilər və Yevuslular ölkəsini, İsrail qəbilələrinə torpaq payı kimi mülk olaraq verdi.
9 Un roi de Jéricho, un roi de Haï, laquelle est à côté de Béthel,
Yerixo padşahı; Bet-Elin yanındakı Ay şəhərinin padşahı;
10 Un roi de Jérusalem, un roi d’Hébron,
Yerusəlim padşahı; Xevron padşahı;
11 Un roi de Jérimoth, un roi de Lachis,
Yarmut padşahı; Lakiş padşahı;
12 Un roi d’Eglon, un roi de Gazer,
Eqlon padşahı; Gezer padşahı;
13 Un roi de Dabir, un roi de Gader,
Devir padşahı; Geder padşahı;
14 Un roi d’Herma, un roi d’Héred,
Xorma padşahı; Arad padşahı;
15 Un roi de Lebna, un roi d’Odullam,
Livna padşahı; Adullam padşahı;
16 Un roi de Macéda, un roi de Béthel,
Maqqeda padşahı; Bet-El padşahı;
17 Un roi de Taphua, un roi d’Opher,
Tappuah padşahı; Xefer padşahı;
18 Un roi d’Aphec, un roi de Saron,
Afeq padşahı; Laşşaron padşahı;
19 Un roi de Madon, un roi d’Asor,
Madon padşahı; Xasor padşahı;
20 Un roi de Séméron, un roi d’Achsaph,
Şimron-Meron padşahı; Akşaf padşahı;
21 Un roi de Thénac, un roi de Mageddo,
Taanak padşahı; Megiddo padşahı;
22 Un roi de Cadès, un roi de Jachanan du Carmel,
Qedeş padşahı; Karmeldəki Yoqneam padşahı;
23 Un roi de Dor, et de la province de Dor, un roi des nations de Galgal,
Nafot-Dordakı Dor padşahı; Qilqaldakı Qoyim padşahı;
24 Un roi de Thersa: en tout, trente-un rois.
Tirsa padşahı. Bütün padşahlar cəmi 31 nəfər idi.

< Josué 12 >