< Job 9 >

1 Et, répondant, Job dit:
Et Job répondit et dit:
2 Assurément, je vois qu’il en est ainsi, et qu’un homme comparé à Dieu n’est pas trouvé juste.
En vérité, je sais qu’il en est ainsi. Mais comment l’homme sera-t-il juste devant Dieu?
3 S’il veut disputer avec lui, il ne pourra répondre une chose sur mille.
S’il se plaît à contester avec lui, il ne lui répondra pas sur un point entre mille.
4 Dieu est sage de cœur et puissant en force: qui lui a résisté, et a eu la paix?
Il est sage de cœur et puissant en force: qui s’est endurci contre lui et a prospéré?
5 C’est lui qui a transporté des montagnes, et ceux qu’il a renversés dans sa fureur ne s’en sont pas aperçus.
Il transporte les montagnes, et elles ne savent pas qu’il les renverse dans sa colère;
6 C’est lui qui remue la terre de sa place, et fait que ses colonnes sont renversées.
Il remue la terre de sa place, et ses colonnes tremblent;
7 C’est lui qui commande au soleil, et le soleil ne se lève pas; et qui renferme les étoiles comme sous un sceau.
Il parle au soleil, et [le soleil] ne se lève pas; et sur les étoiles il met son sceau;
8 C’est lui qui seul étend les cieux, et qui marche sur les flots de la mer.
Seul il étend les cieux et marche sur les hauteurs de la mer;
9 C’est lui qui a fait Arcturus, Orion, les Hyades et les astres cachés du midi.
Il fait la grande Ourse, Orion, et les Pléiades, et les chambres du midi;
10 C’est lui qui fait des choses grandes, incompréhensibles et admirables qui sont sans nombre.
Il fait de grandes choses qu’on ne saurait sonder, et des merveilles à ne pouvoir les compter.
11 S’il vient à moi, je ne le verrai pas: s’il s’en va, je ne m’en apercevrai pas.
Voici, il passe près de moi, et je ne [le] vois pas; et il passe à côté [de moi], et je ne l’aperçois pas.
12 S’il interroge soudain, qui lui répondra? ou qui peut dire: Pourquoi faites-vous ainsi?
Voici, il ravit; qui l’en détournera? Qui lui dira: Que fais-tu?
13 C’est Dieu à la colère duquel personne ne peut résister, et sous qui se courbent ceux qui portent l’univers.
Dieu ne retire pas sa colère; sous lui fléchissent les orgueilleux qui prêtent secours.
14 Combien grand suis-je donc moi, pour que je lui réponde et que je lui parle avec mes propres paroles?
Combien moins lui répondrais-je, moi, [et] choisirais-je mes paroles avec lui!
15 Quand j’aurais en moi quel que justice, je ne répondrais rien, mais j’implorerais mon juge.
Si j’étais juste, je ne lui répondrais pas, je demanderais grâce à mon juge.
16 Lors même qu’il m’aurait exaucé, quand je l’invoquais, je ne croirais pas qu’il eût entendu ma voix.
Si je criais, et qu’il me réponde, je ne croirais pas qu’il ait prêté l’oreille à ma voix, –
17 Car il me brisera dans un tourbillon, et il multipliera mes plaies même sans raison.
Lui qui m’écrase dans une tempête, et qui multiplie mes blessures sans cause.
18 Il ne permet pas que mon esprit se repose, et il me remplit d’amertumes.
Il ne me permet pas de reprendre haleine; car il me rassasie d’amertumes.
19 Si j’ai recours à la force, il est très puissant; si à l’équité d’un jugement, personne n’ose rendre témoignage pour moi.
S’agit-il de force, voici, il est fort; s’agit-il de jugement: Qui m’assignera?
20 Si je veux me justifier, ma propre bouche me condamnera; si je me montre innocent, il prouvera que je suis pervers.
Si je me justifiais, ma bouche me condamnerait; si j’étais parfait, il me montrerait pervers.
21 Quand je serais juste, mon âme l’ignorerait même, et j’aurais du dégoût pour ma vie.
Si j’étais parfait, je méconnaîtrais mon âme, je mépriserais ma vie.
22 Je n’ai dit qu’une seule chose, c’est que Dieu détruit et l’innocent et l’impie.
Tout revient au même; c’est pourquoi j’ai dit: Il consume le parfait et le méchant.
23 S’il frappe, qu’il tue tout d’un coup, et qu’il ne se rie pas des peines des innocents.
Si le fléau donne subitement la mort, il se rit de l’épreuve de l’innocent.
24 La terre a été livrée aux mains de l’impie; il voile le visage de ses juges; que si ce n’est pas lui, qui est-ce donc?
La terre est livrée en la main du méchant: il couvre la face de ses juges. S’il n’en est pas ainsi, qui est-ce donc?
25 Mes jours ont été plus rapides qu’un coureur: ils ont fui et n’ont pas vu de bonheur.
Mes jours s’en vont plus vite qu’un coureur; ils fuient, ils ne voient pas ce qui est bon;
26 Ils ont passé comme des vaisseaux qui portent des fruits, comme un aigle qui vole vers sa pâture.
Ils passent rapides comme les barques de jonc, comme un aigle qui fond sur sa proie.
27 Lorsque je dis: Je ne parlerai plus ainsi, je change de visage, et je suis tourmenté par la douleur.
Si je dis: J’oublierai ma plainte, je renoncerai à mon visage [morne] et je serai joyeux,
28 Je redoutais toutes mes œuvres, sachant que vous ne me pardonneriez pas, si je péchais.
Je suis épouvanté de tous mes tourments; je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.
29 Et si après cela je suis impie, pourquoi ai-je travaillé en vain?
Soit, je suis méchant: pourquoi me fatigué-je ainsi en vain?
30 Si j’avais été lavé comme dans de l’eau de neige, et si mes mains brillaient comme étant très nettes,
Si je me lave avec de l’eau de neige, et que je nettoie mes mains dans la pureté,
31 Vous me plongeriez néanmoins dans la fange, et mes vêtements auraient horreur de moi.
Alors tu me plongeras dans un fossé, et mes vêtements m’auront en horreur.
32 Car je ne répondrai pas à un homme qui est semblable à moi, et qui peut être entendu en jugement avec moi et à l’égal de moi.
Car il n’est pas homme, comme moi, pour que je lui réponde, pour que nous allions ensemble en jugement.
33 Il n’y a personne qui puisse nous reprendre l’un et l’autre, et mettre sa main entre les deux.
Il n’y a pas entre nous un arbitre qui mettrait sa main sur nous deux.
34 Qu’il retire de moi sa verge, et que sa terreur ne m’épouvante point.
Qu’il retire sa verge de dessus moi, et que sa terreur ne me trouble pas;
35 Je parlerai et ne le craindrai pas; car, effrayé, je ne puis répondre.
Alors je parlerai et je ne le craindrai pas; mais il n’en est pas ainsi de moi.

< Job 9 >