< Job 8 >
1 Mais, répondant, Baldad, le Suhite, dit:
Alors Baldad de Suhé prit la parole et dit:
2 Jusques à quand diras-tu de telles choses, et les paroles de ta bouche seront-elles comme un vent qui souffle de tout côté?
Jusques à quand tiendras-tu ces discours, et tes paroles seront-elles comme un souffle de tempête?
3 Est-ce que Dieu pervertit le jugement, ou le Tout-Puissant subvertit-il la justice?
Est-ce que Dieu fait fléchir le droit, ou bien le Tout-Puissant renverse-t-il la justice?
4 Quand même tes enfants auraient péché contre lui, et qu’il les aurait abandonnés à la main de leur iniquité,
Si tes fils ont péché contre lui, il les a livrés aux mains de leur iniquité.
5 Si toi cependant tu te lèves au point du jour pour aller vers Dieu, et que tu pries le Tout-Puissant;
Pour toi, si tu as recours à Dieu, si tu implores le Tout-Puissant,
6 Si tu marches pur et droit, aussitôt il s’éveillera pour toi, et il donnera la paix à la demeure de ta justice;
si tu es droit et pur, alors il veillera sur toi, il rendra le bonheur à la demeure de ta justice;
7 Tellement que, si tes premiers biens ont été peu de chose, tes derniers seront extrêmement augmentés.
ton premier état semblera peu de chose, tant le second sera florissant.
8 Interroge, en effet, la génération passée, et consulte avec soin la mémoire des pères;
Interroge les générations passées, sois attentif à l’expérience des pères: —
9 (Car nous sommes d’hier, et nous ignorons que nos jours sur la terre sont comme une ombre.)
car nous sommes d’hier, et nous ne savons rien, nos jours sur la terre passent comme l’ombre; —
10 Et eux-mêmes t’instruiront; ils te parleront, et c’est de leur cœur qu’ils tireront leurs paroles
ne vont-ils pas t’enseigner, te parler, et de leur cœur tirer des sentences:
11 Est-ce que le jonc peut verdir sans humidité, ou le carex croître sans eau?
« Le papyrus croît-il en dehors des marais? Le jonc s’élève-t-il sans eau?
12 Lorsqu’il est encore en fleur, et qu’il n’a pas été cueilli par une main, il sèche avant toutes les herbes.
Encore tendre, sans qu’on le coupe, il sèche avant toute herbe.
13 Ainsi sont les voies de tous ceux qui oublient Dieu, et ainsi périra l’espoir de l’impie.
Telles sont les voies de tous ceux qui oublient Dieu; l’espérance de l’impie périra.
14 Sa folie ne lui plaira pas, et sa confiance est comme la maison de l’araignée,
Sa confiance sera brisée; son assurance ressemble à la toile de l’araignée.
15 Il s’appuiera sur sa maison, et elle ne tiendra pas debout; il l’étayera, et elle ne subsistera pas.
Il s’appuie sur sa maison, et elle ne tient pas; il s’y attache, et elle ne reste pas debout.
16 Il paraît humide avant que vienne le soleil, et à son lever, son germe sortira de terre.
Il est plein de vigueur, au soleil, ses rameaux s’étendent sur son jardin,
17 Ses racines se multiplieront sur un tas de pierres, et il s’arrêtera parmi des cailloux.
ses racines s’entrelacent parmi les pierres, il plonge jusqu’aux profondeurs du roc.
18 Si on l’arrache de sa place, elle le reniera et dira: Je ne te connais pas.
Si Dieu l’arrache de sa place, sa place le renie: Je ne t’ai jamais vu.
19 C’est là, en effet, la joie de sa voie, que d’autres germent ensuite de la terre.
C’est là que sa joie se termine, et du même sol d’autres s’élèveront après lui. »
20 Dieu ne rejette pas un homme simple, et il ne tendra pas la main à des méchants,
Non, Dieu ne rejette pas l’innocent, il ne prend pas la main des malfaiteurs.
21 Jusqu’à ce qu’un sourire remplisse ta bouche et un cri de joie tes lèvres.
Il remplira ta bouche d’éclats de rire, et mettra sur tes lèvres des chants d’allégresse.
22 Ceux qui te haïssent seront couverts de confusion, et le tabernacle des impies ne subsistera pas.
Tes ennemis seront couverts de honte, et la tente des méchants disparaîtra.