< Job 5 >

1 Appelle donc, s’il y a quelqu’un qui te réponde, et tourne-toi vers quelqu’un des saints.
« Appelle maintenant; y a-t-il quelqu'un qui te réponde? Vers lequel des saints vous tournerez-vous?
2 Certes, le courroux tue l’insensé, et l’envie fait mourir le jeune enfant.
Car la rancune tue l'homme insensé, et la jalousie tue les simples.
3 Moi, j’ai vu l’insensé avec une forte racine, et j’ai maudit sa beauté aussitôt.
J'ai vu l'insensé prendre racine, mais j'ai soudainement maudit son habitation.
4 Ses fils se trouveront loin du salut, et ils seront brisés à la porte, et il n’y aura personne qui les délivre.
Ses enfants sont loin de la sécurité. Ils sont écrasés dans la porte. Il n'y en a pas non plus pour les délivrer,
5 Le famélique mangera sa moisson: l’homme armé le ravira lui-même, et ceux qui ont soif boiront ses richesses.
dont la récolte est dévorée par les affamés, et le sortir même des épines. Le piège s'ouvre pour leur substance.
6 Rien sur la terre ne se fait sans cause, et ce n’est pas du sol que provient la douleur.
Car l'affliction ne sort pas de la poussière, Les problèmes ne sortent pas non plus du sol;
7 L’homme naît pour le travail, et l’oiseau pour voler.
mais l'homme est né pour les problèmes, alors que les étincelles volent vers le haut.
8 C’est pourquoi je prierai le Seigneur, et c’est à Dieu que j’adresserai ma parole,
« Quant à moi, je chercherais Dieu. Je confierais ma cause à Dieu,
9 Lui qui fait des choses grandes, impénétrables et admirables, sans nombre;
qui fait de grandes choses qui ne peuvent pas être sondées, des choses merveilleuses sans nombre;
10 Qui donne de la pluie sur la face de la terre, et arrose d’eaux tous les lieux;
qui donne la pluie sur la terre, et envoie des eaux sur les champs;
11 Qui élève les humbles, ranime ceux qui sont abattus en les protégeant;
afin qu'il élève en haut ceux qui sont bas, ceux qui pleurent sont élevés en sécurité.
12 Qui dissipe les pensées des méchants, afin que leurs mains ne puissent accomplir ce qu’elles avaient commencé;
Il fait échouer les plans des rusés, de sorte que leurs mains ne peuvent pas accomplir leur entreprise.
13 Qui surprend les sages dans leur finesse, et dissipe le conseil des pervers.
Il prend les sages dans leur propre ruse; le conseil des rusés est porté à bout de bras.
14 Dans le jour ils rencontreront des ténèbres, et comme dans la nuit, ainsi ils tâtonneront à midi.
Ils rencontrent les ténèbres pendant le jour, et tâtonnent à midi comme dans la nuit.
15 Mais Dieu sauvera l’indigent du glaive de leur bouche, et le pauvre de la main du violent.
Mais il sauve de l'épée de leur bouche, même le nécessiteux de la main des puissants.
16 Et il y aura de l’espérance pour l’indigent, mais l’iniquité contractera sa bouche.
Le pauvre a donc de l'espoir, et l'injustice lui fait fermer la bouche.
17 Heureux l’homme qui est corrigé par Dieu! ne repousse donc pas le châtiment du Seigneur,
« Voici, heureux l'homme que Dieu corrige. Ne méprisez donc pas le châtiment du Tout-Puissant.
18 Parce que lui-même blesse, et il donne le remède; il frappe, et ses mains guériront.
Car il blesse et panse. Il blesse et ses mains réparent.
19 Dans six tribulations il te délivrera, et, à la septième, le mal ne te touchera pas.
Il te délivrera dans six épreuves; Oui, en sept, aucun mal ne vous touchera.
20 Dans la famine, il te sauvera de la mort, et à la guerre, de la main du glaive.
Dans la famine, il te rachètera de la mort; dans la guerre, de la puissance de l'épée.
21 Tu seras mis à couvert du fouet de la langue, et tu ne craindras pas la calamité lorsqu’elle viendra.
Tu seras à l'abri du fléau de la langue, vous n'aurez pas non plus peur de la destruction quand elle viendra.
22 Dans la désolation et la faim tu riras, et tu ne redouteras pas les bêtes de la terre.
Vous rirez de la destruction et de la famine, vous n'aurez pas non plus peur des animaux de la terre.
23 Il y aura même un accord entre toi et les pierres des champs; et les bêtes de la terre seront pacifiques pour loi.
Car vous serez alliés aux pierres des champs. Les animaux des champs seront en paix avec vous.
24 Et tu verras que ton tabernacle aura la paix; et, visitant ta beauté, tu ne pécheras pas.
Tu sauras que ta tente est en paix. Vous visiterez votre pli, et ne manquerez rien.
25 Tu verras aussi que ta race se multipliera, et ta postérité croîtra comme l’herbe de la terre.
Tu sauras aussi que ta descendance sera grande, ta progéniture comme l'herbe de la terre.
26 Tu entreras dans l’abondance au sépulcre, comme un monceau de blé qui est rentré en son temps.
Tu viendras au tombeau dans un âge avancé, comme un choc de grain vient en sa saison.
27 Vois, ceci est comme nous l’avons observé: ce que tu as entendu, repasse-le en ton esprit.
Voici, nous avons fait des recherches. Il en est ainsi. Entendez-le, et sachez que c'est pour votre bien. »

< Job 5 >