< Job 35 >

1 Ainsi Eliu dit encore ceci:
Och Elihu svarade, och sade:
2 Est-ce qu’il te semble que ta pensée était équitable, quand tu as dit: Je suis plus juste que Dieu?
Håller du det för rätt, att du säger: Jag är rättvisare än Gud?
3 Car tu as dit: Ce qui est juste ne vous plaît pas: ou quel avantage retirez-vous, si je pèche?
Ty du säger: Ho blifver något räknad för dig? Hvad hjelper det, om jag håller mig ifrå synd?
4 C’est pourquoi je répondrai à tes discours et à tes amis avec toi.
Jag vill svara dig med ordom, och dinom vännom med dig.
5 Regarde en haut le ciel, et vois: et contemple combien la région de l’air est plus haute que toi.
Se upp till himmelen, och skåda; och se uppå skyarna, att de äro dig för höge.
6 Si tu pèches, en quoi lui nuiras-tu? et si tes iniquités se multiplient, que feras-tu en cela contre lui?
Om du syndar, hvad kan du skaffa emot honom? Och om din ondska är stor, hvad kan du göra honom?
7 Mais si tu as agi justement, que lui donneras-tu, ou que recevra-t-il de ta main?
Och om du äst rättfärdig, hvad kan du gifva honom, eller hvad kan han taga af dina händer?
8 C’est à un homme semblable à toi que nuira ton impiété, et c’est au fils d’un homme que ta justice servira.
Ene mennisko, såsom du äst, må din ondska något göra, och ene menniskos barne din rättfärdighet.
9 À cause de la multitude des calomniateurs, ils crieront; et ils se lamenteront à cause de la violence du bras des tyrans.
De samme måga ropa, när dem mycket öfvervåld sker, och ropa öfver de väldigas arm;
10 Et aucun d’eux n’a dit: Où est Dieu, qui m’a fait, qui inspire des cantiques pendant la nuit,
De der intet säga: Hvar är Gud, min skapare, som sånger gör om nattena;
11 Qui nous donne plus d’instruction qu’aux bêtes de la terre, et plus d’intelligence qu’aux oiseaux du ciel?
Den oss gör lärdare än djuren på jordene, och visare än foglarna under himmelen?
12 Alors ils crieront, et il ne les exaucera pas, à cause de l’orgueil des méchants.
Men de skola der ock ropa öfver de ondas högmod, och han skall intet höra dem;
13 Ce n’est donc pas en vain que Dieu écoulera leurs cris; et le Tout-Puissant considérera avec attention la cause de chacun.
Ty Gud hörer icke fåfängelighetena, och den Allsmägtige ser der intet till.
14 Même lorsque tu as dit: Il ne considère point; juge-toi toi-même en sa présence, et attends-le.
Nu säger du; Du ser honom intet; men en dom är för honom, allenast förbida honom.
15 Car ce n’est pas maintenant qu’il exerce sa fureur, et qu’il lire une grande vengeance du crime.
Om hans vrede icke så hastigt hemsöker, och intet sköter, att der så många laster äro,
16 C’est donc en vain que Job ouvre sa bouche, et que, sans science, il multiplie des paroles.
Derföre hafver Job fåfängt öppnat sin mun; och gifver onyttig ord före med oförnuft.

< Job 35 >