< Job 29 >

1 Job prenant encore de nouveau sa parabole, dit:
Job nastavi svoju besjedu i reče:
2 Qui m’accordera que je sois comme dans les anciens mois, comme aux jours dans lesquels Dieu me gardait;
“O, da mi je prošle proživjet' mjesece, dane one kad je Bog nada mnom bdio,
3 Quand sa lampe luisait sur ma tête, et qu’à sa lumière je marchais dans les ténèbres;
kad mi je nad glavom njegov sjao žižak a kroz mrak me svjetlo njegovo vodilo,
4 Comme je fus aux jours de ma jeunesse, quand en secret Dieu était dans mon tabernacle;
kao u dane mojih zrelih jeseni kad s mojim stanom Bog prijateljevaše,
5 Quand le Tout-Puissant était avec moi, et qu’autour de moi étaient mes serviteurs;
kada uz mene još bijaše Svesilni i moji me okruživahu dječaci,
6 Quand je lavais mes pieds dans le beurre, et qu’une pierre répandait pour moi des ruisseaux d’huile;
kada mi se noge u mlijeku kupahu, a potokom ulja ključaše mi kamen!
7 Quand je m’avançais vers la porte de la ville, et que sur la place publique on me préparait un siège?
Kada sam na vrata gradska izlazio i svoju stolicu postavljao na trg,
8 Les jeunes hommes me voyaient, et se retiraient à l’écart; et les vieillards, se levant, se tenaient debout.
vidjevši me, sklanjali bi se mladići, starci bi ustavši stojeći ostali.
9 Les princes cessaient de parler, et mettaient un doigt sur leur bouche.
Razgovor bi prekidali uglednici i usta bi svoja rukom zatvarali.
10 Les grands retenaient leur voix, et leur langue s’attachait à leur palais.
Glavarima glas bi sasvim utihnuo, za nepce bi im se zalijepio jezik.
11 L’oreille qui m’entendait me proclamait bienheureux, et l’œil qui me voyait me rendait témoignage;
Tko god me slušao, blaženim me zvao, hvalilo me oko kad bi me vidjelo.
12 Parce que j’avais délivré le pauvre qui criait, et l’orphelin qui n’avait pas de soutien.
Jer, izbavljah bijednog kada je kukao i sirotu ostavljenu bez pomoći.
13 La bénédiction de celui qui allait périr venait sur moi, et je consolais le cœur de la veuve.
Na meni bješe blagoslov izgubljenih, srcu udovice ja veselje vraćah.
14 Je me suis revêtu de la justice, et l’équité de mes jugements m’a servi comme de vêtement et de diadème.
Pravdom se ja kao haljinom odjenuh, nepristranost bje mi plaštem i povezom.
15 J’ai été un œil pour l’aveugle, et un pied pour le boiteux.
Bjeh oči slijepcu i bjeh noge bogalju,
16 J’étais le père des pauvres; et l’affaire que je ne connaissais pas, je l’étudiais avec le plus grand soin.
otac ubogima, zastupnik strancima.
17 Je brisais les mâchoires de l’injuste, et j’arrachais la proie de ses dents.
Kršio sam zube čovjeku opaku, plijen sam čupao iz njegovih čeljusti.
18 Et je disais: C’est dans mon petit nid que je mourrai, et comme le palmier, je multiplierai mes jours.
Govorah: 'U svom ću izdahnuti gnijezdu, k'o palma, bezbrojne proživjevši dane.'
19 Ma racine s’étend le long des eaux, et la rosée se reposera sur ma moisson.
Korijenje se moje sve do vode pruža, na granama mojim odmara se rosa.
20 Ma gloire se renouvellera tous les jours et mon arc se fortifiera dans ma main.
Pomlađivat će se svagda slava moja i luk će mi se obnavljati u ruci.'
21 Ceux qui m’écoutaient attendaient mon sentiment, et, attentifs, ils se tenaient en silence pour recevoir mon avis.
Slušali su željno što ću im kazati i šutjeli da od mene savjet čuju.
22 Ils n’osaient rien ajouter à mes paroles, et mon discours coulait sur eux goutte à goutte.
Na riječi mi ne bi ništa dometali i besjede su mi daždile po njima.
23 Ils me souhaitaient comme l’eau du ciel, et ils ouvraient leur bouche, comme la terre s’ouvre à la pluie de l’arrière-saison.
Za mnom žudjeli su oni k'o za kišom, otvarali usta k'o za pljuskom ljetnim.
24 Si quelquefois je leur souriais, ils ne le croyaient pas, et la lumière de mon visage ne tombait pas à terre.
Osmijeh moj bijaše njima ohrabrenje; pazili su na vedrinu moga lica.
25 Si je voulais aller parmi eux, j’avais la première place; et lorsque j’étais assis comme un roi entouré de son armée, j’étais cependant le consolateur des affligés.
Njima ja sam izabirao putove, kao poglavar ja sam ih predvodio, kao kralj među svojim kad je četama kao onaj koji tješi ojađene.

< Job 29 >