< Job 26 >
1 Alors, répondant, Job dit:
Eyüp şöyle yanıtladı:
2 De qui es-tu l’aide? est-ce d’un homme faible? et soutiens-tu le bras de celui qui n’est pas fort?
“Çaresize nasıl yardım ettin! Güçsüz pazıyı nasıl kurtardın!
3 À qui as-tu donné conseil? sans doute à celui qui n’a pas de sagesse, et tu as montré ta prudence très grande.
Bilge olmayana ne öğütler verdin! Sağlam bilgiyi pek güzel öğrettin!
4 Qui as-tu voulu enseigner? n’est-ce pas celui qui a créé le souffle de la vie?
Bu sözleri kime söyledin? Senin ağzından konuşan ruh kimin?
5 Voilà que gémissent sous les eaux les géants et ceux qui habitent avec eux.
“Suların ve sularda yaşayanların altında Ölüler titriyor.
6 L’enfer est nu devant lui, et l’abîme n’a aucun voile. (Sheol )
Tanrı'nın önünde ölüler diyarı çıplaktır, Yıkım diyarı örtüsüz. (Sheol )
7 C’est lui qui étend l’aquilon sur le vide, et suspend la terre sur le néant.
O boşluğun üzerine kuzey göklerini yayar, Hiçliğin üzerine dünyayı asar.
8 C’est lui qui lie les eaux dans ses nuées, afin qu’elles ne tombent pas toutes ensemble en bas.
Bulutların içine suları sarar, Bulutlar yırtılmaz onların ağırlığı altında.
9 C’est lui qui tient cachée la face de son trône, et qui étend sur lui son nuage.
Dolunayın yüzünü örter, Üstüne bulutlarını serper.
10 Il a posé des limites autour des eaux pour les retenir jusqu’à ce que finissent la lumière et les ténèbres.
Suların yüzeyine sınır çizer Işıkla karanlığın ayrıldığı yerde.
11 Les colonnes des cieux frémissent, et elles tremblent à son clin d’œil.
Göklerin direkleri sarsılır, Şaşkına dönerler O azarlayınca.
12 Par sa puissance, soudain les mers se sont rassemblées, et sa prudence a frappé le superbe.
Gücüyle denizi çalkalar, Ustaca Rahav'ı vurur.
13 Son esprit a orné les cieux, et, sa main agissant, un serpent tortueux a été produit.
Gökler O'nun soluğuyla açılır, O'nun eli parçalar kaçan yılanı.
14 Voilà ce qui a été dit d’une partie de ses voies; et si c’est avec peine que nous avons entendu un petit mot de sa parole, qui pourra contempler l’éclat des tonnerres de sa grandeur?
Bunlar yaptıklarının küçücük parçaları, O'ndan duyduğumuz hafif bir fısıltıdır. Gürleyen gücünü kim anlayabilir?”