< Job 26 >
1 Alors, répondant, Job dit:
욥이 대답하여 가로되
2 De qui es-tu l’aide? est-ce d’un homme faible? et soutiens-tu le bras de celui qui n’est pas fort?
네가 힘 없는 자를 참 잘 도왔구나 기력 없는 팔을 참 잘 구원하였구나
3 À qui as-tu donné conseil? sans doute à celui qui n’a pas de sagesse, et tu as montré ta prudence très grande.
지혜 없는 자를 참 잘 가르쳤구나 큰 지식을 참 잘 나타내었구나
4 Qui as-tu voulu enseigner? n’est-ce pas celui qui a créé le souffle de la vie?
네가 누구를 향하여 말을 내었느냐? 뉘 신이 네게서 나왔느냐?
5 Voilà que gémissent sous les eaux les géants et ceux qui habitent avec eux.
음령들이 큰 물과 수족 밑에서 떠나니
6 L’enfer est nu devant lui, et l’abîme n’a aucun voile. (Sheol )
하나님 앞에는 음부도 드러나며 멸망의 웅덩이도 가리움이 없음이니라 (Sheol )
7 C’est lui qui étend l’aquilon sur le vide, et suspend la terre sur le néant.
그는 북편 하늘을 허공에 펴시며 땅을 공간에 다시며
8 C’est lui qui lie les eaux dans ses nuées, afin qu’elles ne tombent pas toutes ensemble en bas.
물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라
9 C’est lui qui tient cachée la face de son trône, et qui étend sur lui son nuage.
그는 자기의 보좌 앞을 가리우시고 자기 구름으로 그 위에 펴시며
10 Il a posé des limites autour des eaux pour les retenir jusqu’à ce que finissent la lumière et les ténèbres.
수면에 경계를 그으셨으되 빛과 어두움의 지경까지 한정을 세우셨느니라
11 Les colonnes des cieux frémissent, et elles tremblent à son clin d’œil.
그가 꾸짖으신즉 하늘 기둥이 떨며 놀라느니라
12 Par sa puissance, soudain les mers se sont rassemblées, et sa prudence a frappé le superbe.
그는 권능으로 바다를 흉용케 하시며 지혜로 라합을 쳐서 파하시며
13 Son esprit a orné les cieux, et, sa main agissant, un serpent tortueux a été produit.
그 신으로 하늘을 단장하시고 손으로 날랜 뱀을 찌르시나니
14 Voilà ce qui a été dit d’une partie de ses voies; et si c’est avec peine que nous avons entendu un petit mot de sa parole, qui pourra contempler l’éclat des tonnerres de sa grandeur?
이런 것은 그 행사의 시작점이요 우리가 그에게 대하여 들은 것도 심히 세미한 소리뿐이니라 그 큰 능력의 우뢰야 누가 능히 측량하랴