< Job 26 >
1 Alors, répondant, Job dit:
Sai Ayuba ya amsa,
2 De qui es-tu l’aide? est-ce d’un homme faible? et soutiens-tu le bras de celui qui n’est pas fort?
“Yadda ka taimaki marar ƙarfi! Yadda ka ceci marar ƙarfi!
3 À qui as-tu donné conseil? sans doute à celui qui n’a pas de sagesse, et tu as montré ta prudence très grande.
Ka ba marar hikima shawara! Ka nuna kana da ilimi sosai.
4 Qui as-tu voulu enseigner? n’est-ce pas celui qui a créé le souffle de la vie?
Wane ne ya taimake ka ka yi waɗannan maganganu? Kuma ruhun wane ne ya yi magana ta bakinka?
5 Voilà que gémissent sous les eaux les géants et ceux qui habitent avec eux.
“Matattu suna cikin azaba, waɗanda suke ƙarƙashin ruwaye da dukan mazauna cikin ruwaye.
6 L’enfer est nu devant lui, et l’abîme n’a aucun voile. (Sheol )
Mutuwa tsirara take a gaban Allah; haka kuma hallaka take a buɗe. (Sheol )
7 C’est lui qui étend l’aquilon sur le vide, et suspend la terre sur le néant.
Ya shimfiɗa arewancin sararin sama a sarari; ya rataye duniya ba a jikin wani abu ba.
8 C’est lui qui lie les eaux dans ses nuées, afin qu’elles ne tombent pas toutes ensemble en bas.
Ya naɗe ruwaye a cikin gizagizansa, duk da haka girgijen bai yage saboda nauyi ba.
9 C’est lui qui tient cachée la face de son trône, et qui étend sur lui son nuage.
Ya rufe fuskar wata, ya shimfiɗa gizagizai a kan shi,
10 Il a posé des limites autour des eaux pour les retenir jusqu’à ce que finissent la lumière et les ténèbres.
ya zāna iyakar fuskar ruwa a kan iyakar da take tsakanin duhu da haske.
11 Les colonnes des cieux frémissent, et elles tremblent à son clin d’œil.
Madogaran sama sun girgiza, saboda tsawatawarsa.
12 Par sa puissance, soudain les mers se sont rassemblées, et sa prudence a frappé le superbe.
Da ikonsa ya kwantar da teku; da hikimarsa ya hallaka dodon ruwan nan Rahab.
13 Son esprit a orné les cieux, et, sa main agissant, un serpent tortueux a été produit.
Da numfashinsa ya sa sararin sama ya yi kyau da hannunsa ya soke macijin nan mai gudu.
14 Voilà ce qui a été dit d’une partie de ses voies; et si c’est avec peine que nous avons entendu un petit mot de sa parole, qui pourra contempler l’éclat des tonnerres de sa grandeur?
Waɗannan kaɗan ke nan daga cikin ayyukansa masu yawa. Kaɗan kawai muke ji game da shi! Wane ne kuwa yake iya gane tsawar ikonsa?”