< Job 26 >

1 Alors, répondant, Job dit:
Saa tog Job til Orde og svarede:
2 De qui es-tu l’aide? est-ce d’un homme faible? et soutiens-tu le bras de celui qui n’est pas fort?
Hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse Arm!
3 À qui as-tu donné conseil? sans doute à celui qui n’a pas de sagesse, et tu as montré ta prudence très grande.
Hvor har du dog raadet ham, den uvise, kundgjort en Fylde af Visdom!
4 Qui as-tu voulu enseigner? n’est-ce pas celui qui a créé le souffle de la vie?
Hvem hjalp dig med at faa Ordene frem, hvis Aand mon der talte af dig?
5 Voilà que gémissent sous les eaux les géants et ceux qui habitent avec eux.
Skyggerne skælver af Angst, de, som bor under Vandene;
6 L’enfer est nu devant lui, et l’abîme n’a aucun voile. (Sheol h7585)
blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække. (Sheol h7585)
7 C’est lui qui étend l’aquilon sur le vide, et suspend la terre sur le néant.
Han udspænder Norden over det tomme, ophænger Jorden paa intet;
8 C’est lui qui lie les eaux dans ses nuées, afin qu’elles ne tombent pas toutes ensemble en bas.
Vandet binder han i sine Skyer, og Skylaget brister ikke derunder;
9 C’est lui qui tient cachée la face de son trône, et qui étend sur lui son nuage.
han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover;
10 Il a posé des limites autour des eaux pour les retenir jusqu’à ce que finissent la lumière et les ténèbres.
han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.
11 Les colonnes des cieux frémissent, et elles tremblent à son clin d’œil.
Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;
12 Par sa puissance, soudain les mers se sont rassemblées, et sa prudence a frappé le superbe.
med Vælde bragte han Havet til Ro og knuste Rahab med Kløgt;
13 Son esprit a orné les cieux, et, sa main agissant, un serpent tortueux a été produit.
ved hans Aande klarede Himlen op hans Haand gennembored den flygtende Slange.
14 Voilà ce qui a été dit d’une partie de ses voies; et si c’est avec peine que nous avons entendu un petit mot de sa parole, qui pourra contempler l’éclat des tonnerres de sa grandeur?
Se, det er kun Omridset af hans Vej, hvad hører vi andet end Hvisken? Hans Vældes Torden, hvo fatter vel den?

< Job 26 >