< Job 21 >

1 Mais, répondant. Job dit:
Alors Job prit la parole et dit:
2 Ecoutez, je vous prie, mes paroles, et faites pénitence.
Ecoutez, écoutez mes paroles, que j’aie, du moins, cette consolation de vous.
3 Supportez-moi, et moi je parlerai; et après, si bon vous semble, riez de mes paroles.
Permettez-moi de parler à mon tour, et, quand j’aurai parlé, vous pourrez vous moquer.
4 Est-ce contre un homme qu’est ma dispute, pour que je ne doive pas être justement contristé?
Est-ce contre un homme que se porte ma plainte? Comment donc la patience ne m’échapperait elle pas?
5 Regardez-moi, et soyez dans l’étonnement, et mettez un doigt sur votre bouche:
Regardez-moi et soyez dans la stupeur, et mettez la main sur votre bouche.
6 Et moi, quand je recueille mes souvenirs, je suis épouvanté, et le tremblement agite ma chair.
Quand j’y pense, je frémis; et un frissonnement saisit ma chair.
7 Pourquoi donc les impies vivent-ils, sont-ils élevés et affermis dans les richesses?
Pourquoi les méchants vivent-ils, et vieillissent-ils, accroissant leur force?
8 Leur race se perpétue devant eux, une troupe de leurs proches et de leurs petits enfants est en leur présence.
Leur postérité s’affermit autour d’eux, leurs rejetons fleurissent à leurs yeux.
9 Leurs maisons sont sûres et paisibles, et la verge de Dieu n’est pas sur eux.
Leur maison est en paix, à l’abri de la crainte; la verge de Dieu ne les touche pas.
10 Leur génisse a conçu et n’a pas avorté; leur vache a mis bas, et elle n’a pas été privée de son fruit.
Leur taureau est toujours fécond, leur génisse enfante et n’avorte pas.
11 Leurs petits enfants, sortent comme les troupeaux, et leurs enfants sautent de joie au milieu de leurs jeux.
Ils laissent courir leurs enfants comme un troupeau, leurs nouveau-nés bondissent autour d’eux.
12 Ils tiennent en main un tambour et une harpe, et ils se réjouissent au son d’un orgue.
Ils chantent au son du tambourin et de la cithare, ils se divertissent au son du chalumeau.
13 Ils passent leurs jours dans le bonheur, et en un moment ils descendent dans les enfers. (Sheol h7585)
Ils passent leurs jours dans le bonheur, et ils descendent en un instant au schéol. (Sheol h7585)
14 Ils ont dit à Dieu: Retire-toi de nous; nous ne voulons pas connaître tes voies.
Pourtant ils disaient à Dieu: « Retire-toi de nous; nous ne désirons pas connaître tes voies.
15 Qui est le Tout-Puissant, pour que nous le servions? et que nous revient-il, si nous le prions?
Qu’est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions? Que gagnerions-nous à le prier? »
16 Mais cependant, puisque leurs biens ne sont pas en leur main, que le conseil des impies soit loin de moi.
Leur prospérité n’est-elle pas dans leur main? — Toutefois, loin de moi le conseil de l’impie! —
17 Combien de fois la lampe des impies s’éteindra, un déluge de maux leur surviendra, et Dieu leur distribuera les douleurs de sa fureur?
Voit-on souvent s’éteindre la lampe des impies, la ruine fondre sur eux, et Dieu leur assigner un lot dans sa colère?
18 Ils seront comme des pailles à la face du vent, et comme de la cendre brûlante qu’un tourbillon disperse.
Les voit-on comme la paille emportée par le vent, comme la glume enlevée par le tourbillon?
19 Dieu gardera à ses fils la douleur du père; et lorsqu’il lui aura rendu selon son mérite, alors il comprendra.
« Dieu, dites-vous, réserve à ses enfants son châtiment!... » Mais que Dieu le punisse lui-même pour qu’il le sente,
20 Ses yeux verront sa ruine, et il boira de la fureur du Tout-Puissant.
qu’il voie de ses yeux sa ruine, qu’il boive lui-même la colère du Tout-Puissant!
21 Car que lui importe sa maison après lui, lors même que le nombre de ses mois serait diminué de moitié?
Que lui importe, en effet, sa maison après lui, une fois que le nombre de ses mois est tranché?
22 Est-ce que quelqu’un enseignera la science à Dieu, qui juge ceux qui sont élevés?
Est-ce à Dieu qu’on apprendra la sagesse, à lui qui juge les êtres les plus élevés?
23 Celui-ci meurt robuste et sain, riche et heureux.
L’un meurt au sein de sa prospérité, parfaitement heureux et tranquille,
24 Ses entrailles sont pleines de graisse, et ses os sont arrosés de moelle.
les flancs chargés de graisse, et la mœlle des os remplie de sève.
25 Mais un autre meurt dans l’amertume de l’âme, sans aucune richesse.
L’autre meurt, l’amertume dans l’âme, sans avoir goûté le bonheur.
26 Et cependant ils dormiront ensemble dans la poussière, et des vers les couvriront.
Tous deux se couchent également dans la poussière, et les vers les couvrent tous deux.
27 Certes, je connais vos pensées et vos jugements iniques contre moi.
Ah! Je sais bien quelles sont vos pensées, quels jugements iniques vous portez sur moi.
28 Car vous dites: Où est la maison d’un prince? et où sont les tabernacles des impies?
Vous dites: « Où est la maison de l’oppresseur! Qu’est devenue la tente qu’habitaient les impies? »
29 Interrogez le premier venu des passants, et vous reconnaîtrez qu’il comprend ces mêmes choses; à savoir:
N’avez-vous donc jamais interrogé les voyageurs, et ignorez-vous leurs remarques?
30 Que le méchant est réservé pour le jour de perdition, et qu’il sera conduit jusqu’au jour de la fureur.
Au jour du malheur, le méchant est épargné; au jour de la colère, il échappe au châtiment.
31 Qui le reprendra en face de sa voie? et qui lui rendra ce qu’il a fait?
Qui blâme devant lui sa conduite? Qui lui demande compte de ce qu’il a fait?
32 Il sera conduit aux sépulcres, et il veillera au milieu du monceau des morts.
On le porte honorablement au tombeau; et on veille sur son mausolée.
33 Il a été agréable au gravier du Cocyte, et il entraînera tout homme après lui, et il y a devant lui une multitude innombrable.
les glèbes de la vallée lui sont légères, et tous les hommes y vont à sa suite, comme des générations sans nombre l’y ont précédé.
34 Comment donc me donnezvous une vaine consolation, puisqu’il a été démontré que votre réponse répugne à la vérité.
Que signifient donc vos vaines consolations? De vos réponses il ne reste que perfidie.

< Job 21 >