< Job 21 >

1 Mais, répondant. Job dit:
Then responded Job, and said: —
2 Ecoutez, je vous prie, mes paroles, et faites pénitence.
Hear ye patiently my words, and let this be your consolation:
3 Supportez-moi, et moi je parlerai; et après, si bon vous semble, riez de mes paroles.
Suffer me, that, I, may speak, and, after I have spoken, thou canst mock!
4 Est-ce contre un homme qu’est ma dispute, pour que je ne doive pas être justement contristé?
Did, I, unto man, make my complaint? Wherefore, then, should my spirit not be impatient?
5 Regardez-moi, et soyez dans l’étonnement, et mettez un doigt sur votre bouche:
Turn round to me, and be astonished, and lay hand on mouth!
6 Et moi, quand je recueille mes souvenirs, je suis épouvanté, et le tremblement agite ma chair.
When I call to mind, then am I dismayed, and there seizeth my flesh a shuddering: —
7 Pourquoi donc les impies vivent-ils, sont-ils élevés et affermis dans les richesses?
Wherefore do, lawless men, live, advance in years, even wax mighty in power?
8 Leur race se perpétue devant eux, une troupe de leurs proches et de leurs petits enfants est en leur présence.
Their seed, is established in their sight, along with them, yea their offspring, before their eyes;
9 Leurs maisons sont sûres et paisibles, et la verge de Dieu n’est pas sur eux.
Their houses, are at peace, without dread, neither is, the rod of GOD, upon them;
10 Leur génisse a conçu et n’a pas avorté; leur vache a mis bas, et elle n’a pas été privée de son fruit.
His bull, covereth, and causeth not aversion, His cow safely calveth, and casteth not her young;
11 Leurs petits enfants, sortent comme les troupeaux, et leurs enfants sautent de joie au milieu de leurs jeux.
They send forth—like a flock—their young ones, and, their children, skip about for joy;
12 Ils tiennent en main un tambour et une harpe, et ils se réjouissent au son d’un orgue.
They rejoice aloud as [with] timbrel and lyre, and make merry to the sound of the pipe;
13 Ils passent leurs jours dans le bonheur, et en un moment ils descendent dans les enfers. (Sheol h7585)
They complete, in prosperity, their days, and, in a moment to hades, they sink down. (Sheol h7585)
14 Ils ont dit à Dieu: Retire-toi de nous; nous ne voulons pas connaître tes voies.
Yet they said unto GOD, Depart from us, and, In the knowledge of thy ways, find we no pleasure.
15 Qui est le Tout-Puissant, pour que nous le servions? et que nous revient-il, si nous le prions?
What is the Almighty, that we should serve him? Or what shall we profit, that we should urge him?
16 Mais cependant, puisque leurs biens ne sont pas en leur main, que le conseil des impies soit loin de moi.
Lo! not in their own hand, is their welfare, The counsel of lawless men, is far from me!
17 Combien de fois la lampe des impies s’éteindra, un déluge de maux leur surviendra, et Dieu leur distribuera les douleurs de sa fureur?
How oft, the lamp of the lawless, goeth out, and their calamity, cometh upon them, Sorrows, apportioneth he in his anger;
18 Ils seront comme des pailles à la face du vent, et comme de la cendre brûlante qu’un tourbillon disperse.
They become as straw before the wind, and as chaff, which the storm stealeth away.
19 Dieu gardera à ses fils la douleur du père; et lorsqu’il lui aura rendu selon son mérite, alors il comprendra.
Shall, GOD, reserve, for his children, his sorrow? Let him recompense him so that he may know it;
20 Ses yeux verront sa ruine, et il boira de la fureur du Tout-Puissant.
His own eyes, shall see his misfortune, and, the wrath of the Almighty, shall he drink.
21 Car que lui importe sa maison après lui, lors même que le nombre de ses mois serait diminué de moitié?
For what shall be his pleasure in his house after him, when, the number of his months, is cut in twain?
22 Est-ce que quelqu’un enseignera la science à Dieu, qui juge ceux qui sont élevés?
Is it, to GOD, one can teach knowledge, seeing that, he, shall judge, them who are on high?
23 Celui-ci meurt robuste et sain, riche et heureux.
This, man dieth, in the very perfection of his prosperity, wholly tranquil and secure;
24 Ses entrailles sont pleines de graisse, et ses os sont arrosés de moelle.
His veins, are filled with nourishment, and, the marrow of his bones, is fresh;
25 Mais un autre meurt dans l’amertume de l’âme, sans aucune richesse.
Whereas, this other man, dieth, in bitterness of soul, and hath never tasted good fortune:
26 Et cependant ils dormiront ensemble dans la poussière, et des vers les couvriront.
Together, in the dust, they lie down, and, the worm, spreadeth a covering over them.
27 Certes, je connais vos pensées et vos jugements iniques contre moi.
Lo! I know your plans, and the devices, wherewith ye would do me violence!
28 Car vous dites: Où est la maison d’un prince? et où sont les tabernacles des impies?
For ye say, Where is the house of the noble-minded? And where the dwelling-tent of the lawless?
29 Interrogez le premier venu des passants, et vous reconnaîtrez qu’il comprend ces mêmes choses; à savoir:
Have ye not asked the passers-by in the way? And, their signs, can ye not recognise?
30 Que le méchant est réservé pour le jour de perdition, et qu’il sera conduit jusqu’au jour de la fureur.
That, to the day of calamity, is the wicked reserved, to the day of indignant visitation, are they led.
31 Qui le reprendra en face de sa voie? et qui lui rendra ce qu’il a fait?
Who can declare—to his face—his way? And, what, he, hath done, who shall recompense to him?
32 Il sera conduit aux sépulcres, et il veillera au milieu du monceau des morts.
Yet, he, to the graves, is borne, and, over the tomb, one keepeth watch;
33 Il a été agréable au gravier du Cocyte, et il entraînera tout homme après lui, et il y a devant lui une multitude innombrable.
Pleasant to him are the mounds of the torrent-bed, —and, after him, doth every man march, as, before him, there were without number.
34 Comment donc me donnezvous une vaine consolation, puisqu’il a été démontré que votre réponse répugne à la vérité.
How then should ye comfort me with vanity, since, as for your replies, there lurketh, [in them] treachery?

< Job 21 >