< Job 17 >
1 Mon esprit s’affaiblira, mes jours seront abrégés, et il ne me reste qu’un sépulcre.
Mans gars ir vājš, manas dienas pagalam, kaps man ir klāt.
2 Je n’ai pas péché, et mon œil vit au milieu des amertumes.
Tiešām, mēdītāji mani apstāj un uz viņu tiepšanos jāskatās manām acīm.
3 Délivrez-moi, Seigneur, et placez-moi auprès de vous; après cela, que la main de qui que ce soit combatte contre moi.
Galvo jel, pārstāvi Tu mani pie Sevis paša, kur tad cits man roku dos!
4 Vous avez éloigné leur cœur de la science; c’est pourquoi ils ne seront pas exaltés.
Jo viņu sirdīm Tu saprašanu esi apslēpis; tāpēc Tu viņiem virsroku nedosi.
5 Il promet du butin à ses compagnons, et les yeux de ses enfants s’éteindront.
Kas savus draugus izdāvā par laupījumu, tā bērnu acis izīgs.
6 Il m’a rendu comme le brocard du peuple, et je suis un exemple devant eux.
Bet Viņš mani darījis ļaudīm par sakāmu vārdu, ka esmu tāds, kam spļauj vaigā.
7 Mon œil s’est obscurci par l’indignation, et mes membres ont été réduits comme à rien.
Tādēļ mana acs ir tumša no skumības, un visi mani locekļi ir kā ēna.
8 Des justes seront dans la stupeur, et un innocent sera suscité contre un hypocrite.
Taisnie par to iztrūcinājās, un nenoziedzīgais iekarst par neganto.
9 Mais un juste garde sa voie, et celui qui a les mains pures augmentera sa force.
Bet taisnais turas pastāvīgi uz sava ceļa, un kam šķīstas rokas, pieņemas stiprumā.
10 Ainsi, vous tous, convertissez-vous; venez, et je ne trouverai parmi vous aucun sage.
Tad nu jūs visi nāciet tik atkal vien, gudra es neatradīšu jūsu starpā.
11 Mes jours sont passés, mes pensées se sont dissipées en tourmentant mon cœur.
Manas dienas ir pagājušas, mani padomi iznīcināti, ko mana sirds bija kopusi.
12 Elles ont changé la nuit en jour, et encore, après les ténèbres, j’espère la lumière.
Nakti tie sauc par dienu, un gaismu saka tuvu esam, kur tumsa klātu.
13 Si j’attends avec patience, l’enfer sera ma maison, et c’est dans les ténèbres que j’ai préparé mon lit. (Sheol )
Ko man vēl gaidīt, kaps būs mans nams; tumsā es uztaisīšu savu gultu. (Sheol )
14 J’ai dit à la pourriture: Tu es mon père; et aux vers: Ma mère et ma sœur.
Trūdus es saucu par savu tēvu, tārpus par savu māti un māsu.
15 Où est donc maintenant mon attente? Et ma patience, qui la considère?
Kur tad būs mana cerība, manu cerību, kas to redzēs?
16 Tout ce qui est en moi descendra dans le plus profond de l’enfer: penses-tu qu’au moins là il y aura repos pour moi? (Sheol )
Kapā tā nogrims, kad it visiem pīšļos būs dusa. (Sheol )