< Job 17 >

1 Mon esprit s’affaiblira, mes jours seront abrégés, et il ne me reste qu’un sépulcre.
Brudt er min Ånd, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
2 Je n’ai pas péché, et mon œil vit au milieu des amertumes.
visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje må skue.
3 Délivrez-moi, Seigneur, et placez-moi auprès de vous; après cela, que la main de qui que ce soit combatte contre moi.
Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Håndslag?
4 Vous avez éloigné leur cœur de la science; c’est pourquoi ils ne seront pas exaltés.
Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
5 Il promet du butin à ses compagnons, et les yeux de ses enfants s’éteindront.
den, der forråder Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
6 Il m’a rendu comme le brocard du peuple, et je suis un exemple devant eux.
Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
7 Mon œil s’est obscurci par l’indignation, et mes membres ont été réduits comme à rien.
mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
8 Des justes seront dans la stupeur, et un innocent sera suscité contre un hypocrite.
retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
9 Mais un juste garde sa voie, et celui qui a les mains pures augmentera sa force.
men den retfærdige holder sin Vej, en renhåndet vokser i Kraft.
10 Ainsi, vous tous, convertissez-vous; venez, et je ne trouverai parmi vous aucun sage.
Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand fnder jeg ikke iblandt jer!
11 Mes jours sont passés, mes pensées se sont dissipées en tourmentant mon cœur.
Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
12 Elles ont changé la nuit en jour, et encore, après les ténèbres, j’espère la lumière.
Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
13 Si j’attends avec patience, l’enfer sera ma maison, et c’est dans les ténèbres que j’ai préparé mon lit. (Sheol h7585)
vil jeg håbe, får jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje, (Sheol h7585)
14 J’ai dit à la pourriture: Tu es mon père; et aux vers: Ma mère et ma sœur.
Graven kalder jeg Fader, Forrådnelsen Moder og Søster.
15 Où est donc maintenant mon attente? Et ma patience, qui la considère?
Hvor er da vel mit Håb, og hvo kan øjne min Lykke?
16 Tout ce qui est en moi descendra dans le plus profond de l’enfer: penses-tu qu’au moins là il y aura repos pour moi? (Sheol h7585)
Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? (Sheol h7585)

< Job 17 >