< Job 12 >

1 Et Job, répondant, dit:
And Job made answer and said,
2 Ainsi vous, vous êtes les seuls hommes, et avec vous mourra la sagesse?
No doubt you have knowledge, and wisdom will come to an end with you.
3 J’ai cependant un cœur comme vous, et je ne vous suis pas inférieur; qui, en effet, ignore ce que vous savez?
But I have a mind as well as you; I am equal to you: yes, who has not knowledge of such things as these?
4 Celui qui est raillé par son ami comme moi invoquera Dieu, et Dieu l’exaucera; car la simplicité du juste est tournée en dérision.
It seems that I am to be as one who is a cause of laughing to his neighbour, one who makes his prayer to God and is answered! the upright man who has done no wrong is to be made sport of!
5 C’est une lampe méprisée dans les pensées des riches, mais préparée pour un temps marqué.
In the thought of him who is in comfort there is no respect for one who is in trouble; such is the fate of those whose feet are slipping.
6 Les tentes des voleurs sont dans l’abondance, et ils provoquent audacieusement Dieu, quoique ce soit lui qui ait mis toutes choses en leurs mains.
There is wealth in the tents of those who make destruction, and those by whom God is moved to wrath are safe; even those whose god is their strength.
7 Certes, interroge les bêtes, et elles te l’enseigneront; et les volatiles du ciel, et ils te l’indiqueront.
But put now a question to the beasts, and get teaching from them; or to the birds of the heaven, and they will make it clear to you;
8 Parle à la terre, et elle te répondra; et les poissons de la mer te le raconteront.
Or to the things which go flat on the earth, and they will give you wisdom; and the fishes of the sea will give you news of it.
9 Qui ignore que la main du Seigneur a fait toutes ces choses?
Who does not see by all these that the hand of the Lord has done this?
10 C’est dans sa main qu’est l’âme de tout vivant, et l’esprit de toute chair d’homme.
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all flesh of man.
11 Est-ce que l’oreille ne discerne pas les paroles, et le palais de celui qui mange la saveur des aliments?
Are not words tested by the ear, even as food is tasted by the mouth?
12 Dans les vieillards est la sagesse, et dans une longue vie la prudence.
Old men have wisdom, and a long life gives knowledge.
13 En Dieu sont la sagesse et la force; c’est lui qui possède le conseil et la prudence.
With him there is wisdom and strength; power and knowledge are his.
14 S’il détruit, il n’y a personne pour édifier; s’il enferme un homme, nul ne pourra lui ouvrir.
Truly, there is no building up of what is pulled down by him; when a man is shut up by him, no one may let him loose.
15 S’il retient les eaux, tout se desséchera; et, s’il les lâche, elles ravageront la terre.
Truly, he keeps back the waters and they are dry; he sends them out and the earth is overturned.
16 En lui sont la force et la sagesse: il connaît et celui qui trompe et celui qui est trompé.
With him are strength and wise designs; he who is guided into error, together with his guide, are in his hands;
17 Il amène les conseillers à une fin insensée, et les juges à l’étourdissement.
He takes away the wisdom of the wise guides, and makes judges foolish;
18 Il délie le baudrier des rois, et ceint leurs reins d’une corde.
He undoes the chains of kings, and puts his band on them;
19 Il fait que les prêtres vont sans gloire, et il renverse les grands;
He makes priests prisoners, overturning those in safe positions;
20 Changeant le langage des hommes véridiques, et enlevant la science des vieillards.
He makes the words of responsible persons without effect, and takes away the good sense of the old;
21 Il verse le mépris sur les princes, en relevant ceux qui avaient été opprimés.
He puts shame on chiefs, and takes away the power of the strong;
22 C’est lui qui découvre les profondeurs des ténèbres, et produit à la lumière l’ombre de la mort.
Uncovering deep things out of the dark, and making the deep shade bright;
23 C’est lui qui multiplie les nations et les perd, et qui, après les avoir renversées, les rétablit entièrement.
Increasing nations, and sending destruction on them; making wide the lands of peoples, and then giving them up.
24 C’est lui qui change le cœur des princes du peuple de la terre; qui les trompe, afin qu’ils marchent par où il n’y a point de voie.
He takes away the wisdom of the rulers of the earth, and sends them wandering in a waste where there is no way.
25 Ils tâtonneront comme dans les ténèbres, et ils ne marcheront pas à la lumière, et il les fera chanceler comme des hommes ivres.
They go feeling about in the dark without light, wandering without help like those overcome with wine.

< Job 12 >