< Genèse 5 >

1 Voici le livre de la génération d’Adam. Au jour que Dieu créa l’homme, c’est à la ressemblance de Dieu qu’il le fit.
This [is] [the] record of [the] descendants of Adam on [the] day created God humankind in [the] likeness of God he made him.
2 Il créa un homme et une femme, et il les bénit: et il les appela du nom d’Adam, au jour où ils furent créés.
Male and female he created them and he blessed them and he called name their humankind on [the] day were created they.
3 Or Adam vécut cent trente ans, et il engendra un fils à son image et à sa ressemblance, et il l’appela du nom de Seth.
And he lived Adam thirty and one hundred year[s] and he became a father in own likeness his according to image his and he called name his Seth.
4 Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent de huit cents ans; et il eut encore des fils et des filles.
And they were [the] days of Adam after fathered he Seth eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
5 Ainsi tout le temps que vécut Adam fut de neuf cent trente ans, et il mourut.
And they were all [the] days of Adam which he lived nine hundred year[s] and thirty year[s] and he died.
6 Seth aussi vécut cent cinq ans, et il engendra Enos.
And he lived Seth five years and one hundred year[s] and he fathered Enosh.
7 Et Seth vécut, après qu’il eut engendré Enos, huit cent sept ans, et il eut des fils et des filles.
And he lived Seth after fathered he Enosh seven years and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
8 Ainsi tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans, et il mourut.
And they were all [the] days of Seth two [plus] ten year[s] and nine hundred year[s] and he died.
9 Enos vécut quatre-vingt-dix ans, et engendra Caïnan,
And he lived Enosh ninety year[s] and he fathered Kenan.
10 Après la naissance duquel il vécut huit cent quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
And he lived Enosh after fathered he Kenan fif-teen year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
11 Ainsi tous les jours d’Enos furent de neuf cent cinq ans, et il mourut.
And they were all [the] days of Enosh five years and nine hundred year[s] and he died.
12 Caïnan vécut soixante-dix ans, et il engendra Malaléel.
And he lived Kenan seventy year[s] and he fathered Mahalalel.
13 Et Caïnan vécut, après qu’il eut engendré Malaléel, huit cent quarante ans, et il engendra des fils et des filles.
And he lived Kenan after fathered he Mahalalel forty year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
14 Ainsi tous les jours de Caïnan furent de neuf cent dix ans, et il mourut.
And they were all [the] days of Kenan ten years and nine hundred year[s] and he died.
15 Quant à Malaléel, il vécut soixante-cinq ans, et il engendra Jared.
And he lived Mahalalel five years and sixty year[s] and he fathered Jared.
16 Et Malaléel vécut, après qu’il eut engendré Jared, huit cent trente ans, et il engendra des fils et des filles.
And he lived Mahalalel after fathered he Jared thirty year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
17 Ainsi tous les jours de Malaléel furent de huit cent quatrevingt-quinze ans, et il mourut.
And they were all [the] days of Mahalalel five and ninety year[s] and eight hundred year[s] and he died.
18 Jared vécut soixante-deux ans, et il engendra Hénoch.
And he lived Jared two and sixty year[s] and one hundred year[s] and he fathered Enoch.
19 Et Jared vécut, après qu’il eut engendré Hénoch, huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.
And he lived Jared after fathered he Enoch eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
20 Ainsi tous les jours de Jared furent de neuf cent soixante-deux ans, et il mourut.
And they were all [the] days of Jared two and sixty year[s] and nine hundred year[s] and he died.
21 Hénoch vécut soixante-cinq ans, et il engendra Mathusala.
And he lived Enoch five and sixty year[s] and he fathered Methuselah.
22 Or Hénoch marcha avec Dieu, et vécut, après qu’il eut engendré Mathusala, trois cents ans, et il engendra des fils et des filles.
And he walked about Enoch with God after fathered he Methuselah three hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
23 Ainsi tous les jours d’Hénoch furent de trois cent soixante cinq ans.
And it was all [the] days of Enoch five and sixty year[s] and three hundred year[s].
24 Il marcha donc avec Dieu, et il ne parut plus, parce que Dieu l’enleva.
And he walked about Enoch with God and not [was] he for he took him God.
25 Mathusala aussi vécut cent quatre-vingt-sept ans, et il engendra Lamech.
And he lived Methuselah seven and eighty year[s] and one hundred year[s] and he fathered Lamech.
26 Or Mathusala vécut, après qu’il eut engendré Lamech, sept cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra des fils et des filles.
And he lived Methuselah after fathered he Lamech two and eighty year[s] and seven hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
27 Ainsi tous les jours de Mathusala furent de neuf cent soixante-neuf ans, et il mourut.
And they were all [the] days of Methuselah nine and sixty year[s] and nine hundred year[s] and he died.
28 Lamech vécut cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra un fils.
And he lived Lamech two and eighty year[s] and one hundred year[s] and he fathered a son.
29 Il l’appela du nom de Noé, disant: Celui-ci nous consolera des œuvres et des travaux pénibles de nos mains dans cette terre qu’a maudite le Seigneur.
And he called name his Noah saying this [one] he will comfort us from work our and from [the] pain of hands our from the ground which he has cursed it Yahweh.
30 Et Lamech vécut, après qu’il eut engendré Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
And he lived Lamech after fathered he Noah five and ninety year[s] and five hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
31 Ainsi tous les jours de Lamech furent de sept cent soixante dix-sept ans, et il mourut. Mais Noé, lorsqu’il avait cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japheth.
And it was all [the] days of Lamech seven and seventy year[s] and seven hundred year[s] and he died.
And he was Noah a son of five hundred year[s] and he fathered Noah Shem Ham and Japheth.

< Genèse 5 >