< Genèse 10 >
1 Voici les générations des fils de Noé, Sem, Cham et Japheth: car il leur naquit des fils après le déluge.
Et ce sont ici les générations des fils de Noé: Sem, Cham, et Japheth; il leur naquit des fils après le déluge.
2 Les fils de Japheth sont: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Thiras.
Les fils de Japheth: Gomer, et Magog, et Madaï, et Javan, et Tubal, et Méshec, et Tiras.
3 Les fils de Gomer: Ascenez, Riphath et Thogorma.
– Et les fils de Gomer: Ashkenaz, et Riphath, et Togarma.
4 Et les fils de Javan: Elisa, Tharsis, Cetthim et Dodanim.
– Et les fils de Javan: Élisha, et Tarsis, Kittim, et Dodanim.
5 C’est par eux que furent divisées les îles des nations dans leurs pays, chacun selon sa langue et ses familles dans leurs nations.
– De ceux-là est venue la répartition des îles des nations selon leurs pays, chacune selon sa langue, selon leurs familles, dans leurs nations.
6 Les fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phuth et Chanaan.
Et les fils de Cham: Cush, et Mitsraïm, et Puth, et Canaan.
7 Les fils de Chus: Saba, Hévila, Sabatha, Regma et Sabatacha. Les fils de Regma: Saba et Dadan.
– Et les fils de Cush: Seba, et Havila, et Sabta, et Rahma, et Sabteca. Et les fils de Rahma: Sheba et Dedan.
8 Or Chus engendra Nemrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre.
Et Cush engendra Nimrod: lui, commença à être puissant sur la terre;
9 C’était un fort chasseur devant le Seigneur. De là est venu le proverbe: Comme Nemrod, fort chasseur devant le Seigneur.
il fut un puissant chasseur devant l’Éternel; c’est pourquoi on dit: Comme Nimrod, puissant chasseur devant l’Éternel.
10 Le commencement de son royaume fut Babylone, Arach, Achad et Chalanné, dans la terre de Sennaar.
Et le commencement de son royaume fut Babel, et Érec, et Accad, et Calné, au pays de Shinhar.
11 De ce pays sortit Assur qui bâtit Ninive, les rues de cette ville et Chalé,
De ce pays-là sortit Assur, et il bâtit Ninive, et Rehoboth-Ir, et Calakh,
12 Et aussi Résen entre Ninive et Chalé: c’est la grande ville.
et Résen entre Ninive et Calakh: c’est la grande ville.
13 Quant à Mesraïm, il engendra Ludim, Anamim, Laabim, Nephthuim,
– Et Mitsraïm engendra les Ludim, et les Anamim, et les Lehabim, et les Naphtukhim,
14 Phétrusim et Chasluim, d’où sont sortis les Philistins et les Caphtorins.
et les Pathrusim, et les Caslukhim (d’où sortirent les Philistins), et les Caphtorim.
15 Chanaan engendra Sidon, son premier-né, l’Héthéen,
– Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
16 Le Jébuséen, l’Amorrhéen, le Gergéséen,
et le Jébusien, et l’Amoréen, et le Guirgasien,
17 L’Hévéen, l’Aracéen, le Sinéen,
et le Hévien, et l’Arkien, et le Sinien,
18 L’Aradien, le Samaréen et l’Amathéen: et après cela se sont dispersés les peuples des Chananéens.
et l’Arvadien, et le Tsemarien, et le Hamathien. Et ensuite les familles des Cananéens se dispersèrent.
19 Et les limites des Chananéens furent depuis Sidon en venant à Gérara, jusqu’à Gaza; et en venant à Sodome, Gomorrhe, Adama et Séboïm, jusqu’à Lésa.
Et les limites des Cananéens furent depuis Sidon, quand tu viens vers Guérar, jusqu’à Gaza; quand tu viens vers Sodome et Gomorrhe et Adma et Tseboïm, jusqu’à Lésha.
20 Ce sont là les enfants de Cham selon leur parenté, leurs langues, leurs générations, leurs pays et leurs nations.
– Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs pays, dans leurs nations.
21 De Sem aussi, père de tous les enfants d’Héber et frère aîné de Japheth, naquirent des fils.
Et à Sem, père de tous les fils d’Héber, [et] frère de Japheth, l’aîné, à lui aussi il naquit [des fils].
22 Les fils de Sem sont: Elam, Assur, Arphaxad, Lud et Aram.
Les fils de Sem: Élam, et Assur, et Arpacshad, et Lud, et Aram.
23 Les fils d’Aram: Us, Hul, Géther et Mes.
– Et les fils d’Aram: Uts, et Hul, et Guéther, et Mash.
24 Or Arphaxad engendra Salé, dont est né Héber.
– Et Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Héber.
25 À Héber naquirent deux fils: le nom de l’un fut Phaleg, parce qu’en ses jours la terre fut divisée; et le nom de son frère, Jectan.
Et il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un fut Péleg, car en ses jours la terre fut partagée; et le nom de son frère fut Joktan.
26 Lequel Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré,
Et Joktan engendra Almodad, et Shéleph, et Hatsarmaveth, et Jérakh,
et Hadoram, et Uzal, et Dikla,
et Obal, et Abimaël, et Sheba,
29 Ophir, Hévila et Jobab: tous ceux-là sont les fils de Jectan.
et Ophir, et Havila, et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan.
30 Et leur habitation s’étendit de Messa jusqu’à Séphar, montagne qui est à l’orient.
Et leur demeure était depuis Mésha, quand tu viens vers Sephar, montagne de l’orient.
31 Voilà les fils de Sem, selon leur parenté, leurs langues, leurs pays et leurs nations.
– Ce sont là les fils de Sem selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs pays, selon leurs nations.
32 Et voilà les familles de Noé, selon leurs peuples et leurs nations. C’est par elles qu’ont été divisées toutes les nations sur la terre après le déluge.
Ce sont là les familles des fils de Noé, selon leurs générations, dans leurs nations; et c’est d’eux qu’est venue la répartition des nations sur la terre après le déluge.