< Galates 6 >
1 Mes frères, si un homme est tombé par surprise dans quelque faute, vous qui êtes spirituels, instruisez-le en esprit de douceur, regardant à toi-même, de peur que toi aussi tu ne sois tenté.
Manuca rhoek hlang loh tholhdalhnah khatkhat khuiah a buek atah nangmih mueihla hlang rhoek loh amih te muelhtuetnah mueihla neh tlaihvong uh. Namah khaw cuekcawn pawt ham na paelki uh mako.
2 Portez les fardeaux les uns des autres, et c’est ainsi que vous accomplirez la loi du Christ.
Khat neh khat kah hnorhih te na yingyawn uh daengah ni Khrih kah olkhueng te na soep sak uh tangloeng eh.
3 Car si quelqu’un s’estime être quelque chose, comme il n’est rien, il s’abuse lui-même.
Pakhat loh pakhat la om ham a poek akhaw a om hae moenih. Amah ni a vuelvaek uh.
4 Or que chacun éprouve ses propres œuvres, et alors il trouvera sa gloire en lui-même et non dans un autre.
Tedae khat rhip loh amah kah khoboe te noem saeh. Te daengah ni amah bueng ah thangpomah a khueh vetih hlang soah a om pawt eh.
5 Car chacun portera son fardeau.
Ba dongah, hlang boeih loh amah kah hnophueih ni a phueih eh.
6 Que celui que l’on catéchise par la parole communique tous ses biens à celui qui le catéchise.
Te phoeiah boethen cungkuem neh aka thuituen te olka neh aka thuituen loh boek pah saeh.
7 Ne vous y trompez pas: on ne se rit point de Dieu.
N'rhaithi uh boel saeh. Pathen loh a hliphen moenih. Hlang loh a tuh te tah koep a ah ni.
8 Car ce que l’homme aura semé, il le recueillera. Ainsi, celui qui sème dans sa chair recueillera de la chair la corruption; et celui qui sème dans l’esprit recueillera de l’esprit la vie éternelle. (aiōnios )
Amah kah pumsa la aka tuh loh pumsa kah hmawnnah a ah ni. Tedae Mueihla ah aka tuh tah Mueihla kah dungyan hingnah a ah ni. (aiōnios )
9 Or faisant le bien, ne nous lassons point; car en ne nous lassant pas, nous recueillerons la moisson en son temps.
Te dongah a then saii he thathae uh boel sih. Amah tuetang ah n'ah uh ham te yawk uh boeh.
10 C’est pourquoi, tandis que nous avons le temps, faisons du bien à tous, et principalement à ceux qui sont de la famille de la foi.
Te dongah a tuetang n'dang uh vanbangla hlang boeih taeng neh olpuei la tangnah imhuikho taengah a then la saii uh sih.
11 Voyez quelle lettre je vous ai écrite de ma propre main.
Nangmih taengkah capat he hmu uh lah, kamah kut neh ka daek tih bahoeng a.
12 Tous ceux qui veulent plaire selon la chair vous obligent à vous faire circoncire, et cela uniquement afin de ne pas souffrir persécution pour la croix du Christ.
Pumsa ah sawtthen aka ngaih boeih tah amih loh nangmih te yahvinrhet ham n'tanolh. Te daengah ni Khrih kah thinglam te a hnaemtaek pawt pai eh.
13 Car eux, qui se font circoncire, ne gardent pas la loi; mais veulent que vous soyez circoncis, pour se glorifier en votre chair.
Yahvin aka rhet amamih nawn loh olkhueng te tuem uh pawh. Tedae nangmih te pumsa dongah pomsang ham ni nangmih yahvinrhet sak a ngaih uh.
14 Pour moi, à Dieu ne plaise que je me glorifie, si ce n’est dans la croix de Notre Seigneur Jésus-Christ, par qui le monde m’est crucifié, et moi au monde.
Tedae mamih Boeipa Jesuh Khrih kah thinglam nen pawt atah pomsang ham ka khueh pawh. Anih lamloh kai ham Diklai te a tai coeng tih kai khaw Diklai ham n'tai coeng.
15 Car en Jésus-Christ la circoncision n’est rien, ni l’incirconcision, mais la créature nouvelle.
Pakhat loh yahvinrhetnah khaw olpuei moenih, pumdul khaw olpuei la om pawh. Tedae suentae thai ni olpuei.
16 Quant à tous ceux qui suivront cette règle, paix sur eux et miséricorde sur l’Israël de Dieu!
Te phoeiah he kah ollam aka vai boeih tah amih soah Pathen kah ngaimongnah om saeh lamtah Israel rhoek soah khaw a rhennah om saeh.
17 Au reste, que personne ne me fasse de la peine; car je porte sur mon corps les stigmates du Seigneur Jésus.
He lamkah tah thakthaenah loh kai n'toeh boel saeh. Kai tah Jesuh kah kutha ni ka pum dongah ka phueih.
18 Que la grâce de Notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit, mes frères. Amen.
Mamih Boeipa Jesuh Khrih kah lungvatnah te manuca rhoek nangmih mueihla ah om saeh. Amen.