< Galates 3 >
1 Ô Galates insensés, qui vous a fascinés, pour ne pas obéir à la vérité, vous aux yeux de qui a été dépeint Jésus-Christ crucifié au milieu de vous?
O Galates insensés! qui vous a fascinés, vous aux yeux de qui a été tracée l’image de Jésus-Christ crucifié.
2 Je veux seulement savoir de vous ceci: Est-ce par les œuvres de la loi que vous avez reçu l’Esprit, ou par l’audition de la foi?
Voici seulement ce que je voudrais savoir de vous: Est-ce par les œuvres de la Loi que vous avez reçu l’Esprit, ou par la soumission de la foi?
3 Êtes-vous si insensés, qu’ayant commencé par l’esprit, vous finissez maintenant par la chair?
Avez-vous si peu de sens, qu’après avoir commencé par l’esprit, vous finissiez par la chair?
4 Est-ce en vain que vous avez tant souffert? Si cependant c’est en vain.
Avez-vous fait une telle expérience en vain? si toutefois c’est en vain.
5 Celui donc qui vous communique l’Esprit et qui opère parmi vous des miracles, le fait-il par les œuvres de la loi ou par l’audition de la foi?
Celui qui vous confère l’Esprit et qui opère parmi vous des miracles, le fait-il donc par les œuvres de la Loi, ou par la soumission de la foi?
6 Ainsi qu’il est écrit: Abraham crut à Dieu, et ce lui fut imputé à justice.
comme il est écrit: « Abraham crut à Dieu, et cela lui fut imputé à justice. »
7 Reconnaissez donc que ceux qui s’appuient sur la foi, ceux-là sont les enfants d’Abraham.
Reconnaissez donc que ceux-là sont fils d’Abraham, qui sont de la foi.
8 L’Ecriture prévoyant que c’est par la foi que Dieu justifierait les nations, l’annonça d’avance à Abraham: Toutes les nations seront bénies en toi.
Aussi l’Ecriture, prévoyant que Dieu justifierait les nations par la foi, annonça d’avance à Abraham cette bonne nouvelle: « Toutes les nations seront bénies en toi. »
9 Ceux donc qui s’appuient sur la foi seront bénis avec le fidèle Abraham.
De sorte que ceux qui sont de la foi sont bénis avec le fidèle Abraham.
10 Et tous ceux qui s’appuient sur les œuvres de la loi sont sous la malédiction. Car il est écrit: Maudit quiconque ne persévérera point dans tout ce qui est écrit dans le livre de la loi pour l’accomplir!
En effet tous ceux qui s’appuient sur les œuvres de la Loi sont sous la malédiction; car il est écrit: « Maudit quiconque n’est pas constant à observer tout ce qui est écrit dans le livre de la Loi. »
11 Cependant, que nul n’est justifié devant Dieu par la loi, cela est manifeste, puisque le juste vit de la foi.
Or que par la Loi nul ne soit justifié devant Dieu, cela est manifeste, puisque le « juste vivra par la foi. »
12 Or la loi ne s’appuie pas sur la foi, puisque au contraire: Celui qui observera ces préceptes, vivra par eux.
Or la Loi ne procède pas de la foi; mais elle dit: « Celui qui accomplira ces commandements vivra en eux. »
13 Le Christ nous a rachetés de la malédiction de la loi, devenu malédiction pour nous, selon qu’il est écrit: Maudit quiconque est pendu au bois!
Le Christ nous a rachetés de la malédiction de la Loi, en se faisant malédiction pour nous, — car il est écrit: « Maudit quiconque est pendu au bois, » —
14 Afin que la bénédiction donnée à Abraham fut communiquée aux gentils par le Christ Jésus, pour que nous reçussions par la foi la promesse de l’Esprit.
afin que la bénédiction promise à Abraham s’étendît aux nations dans le Christ Jésus, afin que nous pussions recevoir par la foi l’Esprit promis.
15 Mes frères (je parle à la manière des hommes), quand le testament d’un homme est ratifié, personne ne le rejette, ou n’y ajoute.
Frères, — je parle selon les usages des hommes, — un contrat en bonne forme, bien que l’engagement soit pris par un homme, n’est annulé par personne, et personne n’y ajoute.
16 Or les promesses ont été faites à Abraham et à celui qui naîtrait de lui. Il ne dit pas: À ceux qui naîtront, comme parlant de plusieurs, mais comme d’un seul: Et à celui qui naîtra de toi, c’est-à-dire au Christ.
Or les promesses ont été faites à Abraham et à sa descendance. On ne dit pas: « Et à ses descendants, » comme s’il s’agissait de plusieurs; mais il dit: « A ta descendance, » comme ne parlant que d’un seul, savoir le Christ.
17 Voici donc ce que je dis: Dieu ayant ratifié une alliance, la loi qui a été faite quatre cent trente ans après, ne la rend pas nulle au point de détruire la promesse.
Voici ce que je veux dire: Dieu ayant conclu une alliance en bonne forme, la loi qui est venue quatre cent trente ans après ne la rend pas nulle, de manière à rendre vaine la promesse.
18 Car si c’est par la loi qu’il y a héritage, dès lors ce n’est pas en vertu de la promesse. Cependant c’est par la promesse que Dieu l’a donné à Abraham.
Car si l’héritage s’obtenait par la Loi, il ne viendrait plus d’une promesse; or, c’est par une promesse que Dieu a fait à Abraham ce don de sa grâce.
19 Pourquoi donc la loi? Elle a été établie à cause des transgressions, jusqu’à ce que vînt le rejeton pour lequel Dieu avait fait la promesse; et remise par des anges dans la main d’un médiateur.
Pourquoi donc la Loi? Elle a été ajoutée à cause des transgressions, jusqu’à ce que vînt « la descendance » à qui la promesse avait été faite; elle a été promulguée par les anges, par l’entremise d’un médiateur.
20 Or le médiateur n’est pas pour un seul, et Dieu est un seul.
Or le médiateur n’est pas médiateur d’un seul; et Dieu est un.
21 La loi est donc contraire aux promesses de Dieu? Nullement. Car si une loi eût été donnée qui pût vivifier, la justice viendrait vraiment de la loi.
La Loi va-t-elle donc contre les promesses de Dieu? Loin de là! S’il eût été donné une loi capable de procurer la vie, la justice viendrait réellement de la loi.
22 Mais l’Ecriture a tout renfermé sous le péché, afin que la promesse fût accomplie par la foi en Jésus-Christ, en faveur des croyants;
Mais l’Ecriture a tout enfermé sous le péché, afin que, par la foi en Jésus-Christ, ce qui avait été promis fût donné à ceux qui croient.
23 Et avant que la foi vînt, nous étions sous la garde de la loi, réservés pour cette foi qui devait être révélée.
Avant que vînt la foi, nous étions enfermés sous la garde de la Loi, en vue de la foi qui devait être révélée.
24 Ainsi la loi a été notre pédagogue dans le Christ pour que nous fussions justifiés par la foi.
Ainsi la Loi a été notre pédagogue pour nous conduire au Christ, afin que nous fussions justifiés par la foi.
25 Mais la foi étant venue, nous ne sommes plus sous le pédagogue.
Mais la foi étant venue, nous ne sommes plus sous un pédagogue.
26 Car vous êtes tous enfants de Dieu par la foi qui est dans le Christ Jésus.
Car vous êtes tous fils de Dieu par la foi dans le Christ Jésus.
27 Car vous tous qui avez été baptisés dans le Christ, vous avez été revêtus du Christ;
Vous tous, en effet, qui avez été baptisés dans le Christ, vous avez revêtu le Christ.
28 Il n’y a plus ni Juif, ni Grec; plus d’esclave, ni de libre; plus d’homme, ni de femme. Car vous n’êtes tous qu’une seule chose dans le Christ Jésus.
Il n’y a plus ni Juif ni Grec; il n’y a plus ni esclave ni homme libre; il n’y a plus ni homme ni femme: car vous n’êtes tous qu’une personne dans le Christ Jésus.
29 Et si vous êtes tous au Christ, vous êtes donc la postérité d’Abraham, héritiers selon la promesse.
Et si vous êtes au Christ, vous êtes donc « descendance » d’Abraham, héritiers selon la promesse.