< Esdras 2 >

1 Voici les fils de la province qui montèrent dentre les captifs qu’avait transportés à Babylone, Nabuchodonosor, roi de Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
నెబుకద్నెజరు రాజు బబులోనుకు బందీలుగా తీసుకు వెళ్ళిన వారికి ఆ దేశంలో పుట్టి చెర నుండి విడుదల పొంది యెరూషలేము, యూదా దేశాల్లో తమ తమ పట్టణాలకు వెళ్ళడానికి అనుమతి పొందినవారు.
2 Ceux qui vinrent avec Zorobabel et Josué sont: Néhémias, Saraïa, Rahélaïa, Mardochaï, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum et Baana. Nombres des hommes du peuple d’Israël;
వారిలో జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, శెరాయా, రెయేలాయా, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, రెహూము, బయనా, అనేవాళ్ళు ఉన్నారు. బబులోను నుండి వచ్చిన ఇశ్రాయేలు ప్రజల లెక్క ఇది.
3 Les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
4 Les fils de Séphatia, trois cent soixante-douze;
షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
5 Les fils d’Aréa, sept cent soixante-quinze;
ఆరహు వంశం వారు 775 మంది.
6 Les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué: Joab, deux mille huit cent douze;
పహత్మోయాబు వంశం వారు యేషూవ యోవాబు వంశం వారితో కలిపి 2, 812 మంది.
7 Les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
8 Les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
జత్తూ వంశం వారు 945 మంది.
9 Les fils de Zachaï, sept cent soixante;
జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
10 Les fils de Bani, six cent quarante-deux;
౧౦బానీ వంశం వారు 642 మంది.
11 Les fils de Bébaï, six cent vingt-trois:
౧౧బేబై వంశం వారు 643 మంది.
12 Les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
౧౨అజ్గాదు వంశం వారు 1, 222 మంది.
13 Les fils d’Adonicam, six cent soixante-six;
౧౩అదొనీకాము వంశం వారు 666 మంది.
14 Les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
౧౪బిగ్వయి వంశం వారు 2,056 మంది.
15 Les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
౧౫ఆదీను వంశం వారు 454 మంది.
16 Les fils d’Ather, qui étaient d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
౧౬అటేరు వంశం వారు హిజ్కియాతో కలిపి 98 మంది.
17 Les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
౧౭బెజయి వంశం వారు 323 మంది.
18 Les fils de Jora, cent douze;
౧౮యోరా వంశం వారు 112 మంది.
19 Les fils d’Hasum, deux cent vingt-trois;
౧౯హాషుము వంశం వారు 223 మంది,
20 Les fils de Gebbar, quatre vingt-quinze;
౨౦గిబ్బారు వంశం వారు 95 మంది.
21 Les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
౨౧బేత్లెహేము వంశం వారు 123 మంది.
22 Les hommes de Nétupha, cinquante-six;
౨౨నెటోపా వంశం వారు 56 మంది.
23 Les hommes d’Anathoth, cent vingt-huit;
౨౩అనాతోతు వంశం వారు 128 మంది.
24 Les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
౨౪అజ్మావెతు వంశం వారు 42 మంది,
25 Les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
౨౫కిర్యాతారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు వంశాల వారు 743 మంది.
26 Les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
౨౬రమా గెబ వంశం వారు 621 మంది.
27 Les hommes de Machmas, cent vingt-deux;
౨౭మిక్మషు వంశం వారు 123 మంది.
28 Les hommes de Béthel et de Haï, deux cent vingt-trois;
౨౮బేతేలు, హాయి గ్రామం వారు 222 మంది.
29 Les fils de Nébo, cinquante-deux;
౨౯నెబో వంశం వారు 52 మంది.
30 Les fils de Megbis, cent cinquante-six;
౩౦మగ్బీషు వంశం వారు 156 మంది.
31 Les fils d’un autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
౩౧వేరొక ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
32 Les fils de Harim, trois cent vingt;
౩౨హారీము వంశం వారు 320 మంది.
33 Les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
౩౩లోదు, హదీదు, ఓనో గ్రామాల వారు 725 మంది.
34 Les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
౩౪యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
35 Les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
౩౫సెనాయా వంశం వారు 3, 630 మంది.
36 Les prêtres: Les fils de Jadaïa, dans la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
౩౬యాజకుల్లో యేషూవ సంతానమైన యెదాయా వంశం వారు 953 మంది.
37 Les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
౩౭ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
38 Les fils de Pheshur, mille deux cent quarante-sept;
౩౮పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
39 Les fils de Harim, mille dix-sept.
౩౯హారీము వంశం వారు 1,017 మంది.
40 Les Lévites: Les fils de Josué et de Cedmihel, fils d’Odovia, soixante-quatorze.
౪౦లేవీయ గోత్రానికి చెందిన యేషూవ, కద్మీయేలు, హోదవ్యా, అనేవారి వంశం వారు మొత్తం 74 మంది.
41 Les chantres: Les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
౪౧గాయకులైన ఆసాపు వంశం వారు 128 మంది.
42 Les fils des portiers: Les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatitha, les fils de Sobaï, tous ensemble, cent trente-neuf.
౪౨ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి అనేవారి వంశం వారు 139 మంది.
43 Les Nathinéens: Les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
౪౩నెతీనీయులకు చెందిన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
44 Les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
౪౪కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
45 Les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d’Accub,
౪౫లెబానా, హగాబా, అక్కూబు వంశాల వారు.
46 Les fils de Hagab, les fils de Semlaï, les fils de Hanan,
౪౬హాగాబు, షల్మయి, హానాను వంశాల వారు.
47 Les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils de Raaïa,
౪౭గిద్దేలు, గహరు, రెవాయా వంశాల వారు.
48 Les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
౪౮రెజీను, నెకోదా, గజ్జాము వంశాల వారు.
49 Les fils d’Aza, les fils de Phaséa, les fils de Bésée,
౪౯ఉజ్జా, పాసెయ, బేసాయి వంశాల వారు.
50 Les fils d’Aséna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
౫౦అస్నా, మెహూనీము, నెపూసీము వంశాల వారు.
51 Les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
౫౧బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశం వారు.
52 Les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
౫౨బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
53 Les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
౫౩బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు వంశాల వారు.
54 Les fils de Nasia, les fils de Hatipha,
౫౪నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
55 Les fils des serviteurs de Salomon, les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
౫౫సొలొమోను సేవకుల వారసులు, సొటయి, సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
56 Les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
౫౬యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
57 Les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth, qui étaient d’Asebaïm, les fils d’Ami;
౫౭షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీముకు చెందిన పొకెరెతు, ఆమీ వంశాల వారు.
58 Tous les Nathinéens et les fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
౫౮నెతీనీయులు, సొలొమోను సేవకుల వారసులు మొత్తం 392 మంది,
59 Et ceux qui montèrent de Thelmala, Thelharsa, Chérub, Adon et Emer, et qui ne purent faire connaître la maison de leurs pères et leur race, s’ils étaient d’Israël, sont:
౫౯ఇంకా తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అద్దాను, ఇమ్మేరు, అనే ప్రాంతాల నుండి మరి కొందరు వచ్చారు. అయితే వీరు తమ తండ్రుల కుటుంబాల, వంశాల రుజువులు చూపలేక పోవడం వల్ల వీరు ఇశ్రాయేలీయులో కాదో తెలియలేదు.
60 Les fils de Dalaïa, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
౬౦వీళ్ళు దెలాయ్యా, టోబీయా, నెకోదా వంశాలవారు. వీరు 652 మంది,
61 Et d’entre les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui prit parmi les filles de Berzellaï, le Galaadite, une femme, et fut appelé de leur nom;
౬౧ఇంకా యాజకుల వారసులైన హబాయ్యా, హాక్కోజు వంశాలవారు, గిలాదు వాడైన బర్జిల్లయి కుమార్తెల్లో ఒకామెను పెండ్లి చేసికొన్న వారి పేర్లను బట్టి బర్జిల్లయి అనే వ్యక్తి వంశం వారు.
62 Ceux-ci cherchèrent l’écrit de leur généalogie et ne le trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
౬౨వీరు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ వారు తమ యాజక వృత్తిలో అపవిత్రులయ్యారు కాబట్టి వారి పేర్లు కనబడలేదు.
63 Et Athersatha leur dit qu’ils ne mangeraient point de ce qui est très saint, jusqu’à ce qu’il s’élevât un prêtre instruit et parfait.
౬౩ఊరీము, తుమ్మీము ధరించుకొనే ఒక యాజకుడు నియామకం అయ్యే వరకూ దేవునికి ప్రతిష్ఠితమైన పదార్థాలను తినకూడదని వారి గవర్నర్ వారికి ఆజ్ఞాపించాడు.
64 Toute la multitude, comme un seul homme, était du nombre de quarante-deux mille trois cent soixante,
౬౪సమకూడిన ప్రజలు మొత్తం 42, 360 మంది అయ్యారు.
65 Outre leurs serviteurs et servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et parmi eux les chantres et les chanteuses étaient deux cents;
౬౫వీరు కాకుండా వీరి దాసులు, దాసీలు 7, 337 మంది, గాయకులు, గాయనిలు 200 మంది ఉన్నారు.
66 Leurs chevaux sept cent trente-six; leurs mulets, deux cent quarante-cinq;
౬౬వారి దగ్గర గుర్రాలు 736, కంచర గాడిదలు 245,
67 Leurs chameaux, quatre cent tente-cinq; leurs ânes, six mille sept cent vingt.
౬౭ఒంటెలు 435, గాడిదలు 6, 720 ఉన్నాయి.
68 Et des princes des pères, étant entrés dans le temple du Seigneur, qui est à Jérusalem, firent spontanément les dons dans la maison de Dieu, pour la construire en son lieu.
౬౮గోత్రాల ప్రముఖులు కొందరు యెరూషలేములో ఉన్న యెహోవా మందిరానికి వచ్చి, దేవుని మందిరం కట్టడానికి స్వచ్చందంగా కానుకలు అర్పించారు.
69 Ils donnèrent, selon leurs facultés, pour les dépenses de cet ouvrage, soixante et un mille solides d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent vêtements sacerdotaux.
౬౯ఆలయ నిర్మాణ పని కోసం తమ శక్తి కొద్ది 500 కిలోల బంగారం, 2, 800 కిలోల వెండి, ఖజానాకు ఇచ్చారు. 100 యాజక వస్త్రాలు ఇచ్చారు.
70 Les prêtres donc, les Lévites, ceux du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses cités.
౭౦యాజకులు, లేవీయులు, ప్రజల్లో కొందరు, గాయకులు, ద్వారపాలకులు, నెతీనీయులు తమ తమ పట్టణాలకు వచ్చి నివాసమున్నారు. ఇశ్రాయేలీయులంతా తమ తమ పట్టణాల్లో నివసించారు.

< Esdras 2 >