< Esdras 2 >
1 Voici les fils de la province qui montèrent dentre les captifs qu’avait transportés à Babylone, Nabuchodonosor, roi de Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Desse äro de barn utu landen, som uppdrogo utu fängelset, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, hade fört till Babel, och igenkommo till Jerusalem och Juda, hvar och en uti sin stad;
2 Ceux qui vinrent avec Zorobabel et Josué sont: Néhémias, Saraïa, Rahélaïa, Mardochaï, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum et Baana. Nombres des hommes du peuple d’Israël;
Och kommo med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, och Baana. Detta är nu talet af männerna i Israels folk.
3 Les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
Paros barn, tutusend hundrade två och sjutio.
4 Les fils de Séphatia, trois cent soixante-douze;
Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
5 Les fils d’Aréa, sept cent soixante-quinze;
Arahs barn, sjuhundrad fem och sjutio.
6 Les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué: Joab, deux mille huit cent douze;
PahathMoabs barn, utaf Jesua Joabs barnom, tutusend åttahundrad och tolf.
7 Les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
8 Les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
Sattu barn, niohundrad fem och fyratio.
9 Les fils de Zachaï, sept cent soixante;
Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
10 Les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Bani barn, sexhundrad två och fyratio.
11 Les fils de Bébaï, six cent vingt-trois:
Bebai barn, sexhundrad tre och tjugu.
12 Les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Asgads barn, tusende tuhundrad två och tjugu.
13 Les fils d’Adonicam, six cent soixante-six;
Adonikams barn, sexhundrad sex och sextio.
14 Les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
Bigvai barn, tutusend sex och femtio.
15 Les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Adins barn, fyrahundrad fyra och femtio.
16 Les fils d’Ather, qui étaient d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Aters barn af Jehiskia, åtta och niotio.
17 Les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
Bezai barn, trehundrad tre och tjugu.
18 Les fils de Jora, cent douze;
Jorahs barn, hundrade och tolf.
19 Les fils d’Hasum, deux cent vingt-trois;
Hasums barn, tuhundrad tre och tjugu.
20 Les fils de Gebbar, quatre vingt-quinze;
Gibbars barn, fem och niotio.
21 Les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
BethLehems barn, hundrade tre och tjugu.
22 Les hommes de Nétupha, cinquante-six;
Netopha män, sex och femtio.
23 Les hommes d’Anathoth, cent vingt-huit;
De män af Anathoth, hundrade åtta och tjugu.
24 Les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
Asmaveths barn, två och fyratio.
25 Les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
De barn af KiriathArim, Chephira, och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
26 Les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
De barn af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
27 Les hommes de Machmas, cent vingt-deux;
De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
28 Les hommes de Béthel et de Haï, deux cent vingt-trois;
De män af BethEl och Aj, tuhundrad tre och tjugu.
29 Les fils de Nébo, cinquante-deux;
Nebo barn, två och femtio.
30 Les fils de Megbis, cent cinquante-six;
De män af Magbis, hundrade sex och femtio.
31 Les fils d’un autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
De andra Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
32 Les fils de Harim, trois cent vingt;
Harims barn, trehundrad och tjugu.
33 Les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
Lod, Hadid och Ono barn, sjuhundrad fem och tjugu.
34 Les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Jereho barn, trehundrad fem och fyratio.
35 Les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
Senaa barn, tretusend sexhundrad och tretio.
36 Les prêtres: Les fils de Jadaïa, dans la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Presterna: Jedaja barn, af Jesua huse, niohundrad tre och sjutio.
37 Les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
Immers barn, tusende två och femtio.
38 Les fils de Pheshur, mille deux cent quarante-sept;
Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
39 Les fils de Harim, mille dix-sept.
Horims barn, tusende och sjutton.
40 Les Lévites: Les fils de Josué et de Cedmihel, fils d’Odovia, soixante-quatorze.
Leviterna: Jesua barn, och Kadmiel, af Hodavia barnom, fyra och sjutio.
41 Les chantres: Les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och tjugu.
42 Les fils des portiers: Les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatitha, les fils de Sobaï, tous ensemble, cent trente-neuf.
Dörravaktarenas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, och Sobai barn; alle tillhopa hundrade nio och tretio.
43 Les Nathinéens: Les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Thabaoths barn,
44 Les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
Keros barn, Siaha barn, Padons barn,
45 Les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d’Accub,
Lebana barn, Hagaba barn, Akkubs barn,
46 Les fils de Hagab, les fils de Semlaï, les fils de Hanan,
Hagabs barn, Samlai barn, Hanans barn,
47 Les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils de Raaïa,
Giddels barn, Gahars barn, Reaja barn,
48 Les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
Rezins barn, Nekoda barn, Gassams barn,
49 Les fils d’Aza, les fils de Phaséa, les fils de Bésée,
Ussa barn, Paseahs barn, Besai barn,
50 Les fils d’Aséna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
Asna barn, Mennims barn, Nephusims barn,
51 Les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
52 Les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
Bazluts barn, Mehida barn, Harsa barn,
53 Les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
54 Les fils de Nasia, les fils de Hatipha,
Neziahs barn, Hatipha barn.
55 Les fils des serviteurs de Salomon, les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sopherets barn, Peruda barn,
56 Les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 Les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth, qui étaient d’Asebaïm, les fils d’Ami;
Sephatja barn, Hattils barn, Pochereths barn af Zebaim, Ami barn.
58 Tous les Nathinéens et les fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
Alle Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro tillhopa trehundrad två och niotio.
59 Et ceux qui montèrent de Thelmala, Thelharsa, Chérub, Adon et Emer, et qui ne purent faire connaître la maison de leurs pères et leur race, s’ils étaient d’Israël, sont:
Och desse drogo också med upp af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addan och Immer; men de kunde icke utvisa sina fäders hus, eller ock sina säd, om de voro af Israel;
60 Les fils de Dalaïa, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
61 Et d’entre les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui prit parmi les filles de Berzellaï, le Galaadite, une femme, et fut appelé de leur nom;
Och af Prestabarnen: Habaja barn, Koz barn, Barsillai barn, den en hustru tog utaf Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt nämnd under deras namn.
62 Ceux-ci cherchèrent l’écrit de leur généalogie et ne le trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
De samme sökte efter deras börds skrifter, och funno dem intet; derföre vordo de Presterskapet qvitte.
63 Et Athersatha leur dit qu’ils ne mangeraient point de ce qui est très saint, jusqu’à ce qu’il s’élevât un prêtre instruit et parfait.
Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgasta, tilldess en Prest uppstode med Ljus och Fullkomlighet.
64 Toute la multitude, comme un seul homme, était du nombre de quarante-deux mille trois cent soixante,
Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend, trehundrad och sextio;
65 Outre leurs serviteurs et servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et parmi eux les chantres et les chanteuses étaient deux cents;
Förutan deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och hade tuhundrad sångare, och sångerskor;
66 Leurs chevaux sept cent trente-six; leurs mulets, deux cent quarante-cinq;
Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
67 Leurs chameaux, quatre cent tente-cinq; leurs ânes, six mille sept cent vingt.
Fyrahundrad fem och tretio camelar, och sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
68 Et des princes des pères, étant entrés dans le temple du Seigneur, qui est à Jérusalem, firent spontanément les dons dans la maison de Dieu, pour la construire en son lieu.
Och somlige utaf öfversta fäderna, när de kommo till Herrans hus i Jerusalem, vordo de friviljoge till Guds hus, att man skulle det sätta uppå sitt rum;
69 Ils donnèrent, selon leurs facultés, pour les dépenses de cet ouvrage, soixante et un mille solides d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent vêtements sacerdotaux.
Och gåfvo, efter sina förmågo, till drätselen åt verket, ett och sextio tusend gylden, och fem tusend pund silfver, och hundrade Prestakjortlar.
70 Les prêtres donc, les Lévites, ceux du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses cités.
Alltså satte sig Presterna och Leviterna, och somlige af folket, och sångarena och dörravaktarena, och de Nethinim, uti sina städer; och hele Israel i sina städer.