< Esdras 2 >

1 Voici les fils de la province qui montèrent dentre les captifs qu’avait transportés à Babylone, Nabuchodonosor, roi de Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
2 Ceux qui vinrent avec Zorobabel et Josué sont: Néhémias, Saraïa, Rahélaïa, Mardochaï, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum et Baana. Nombres des hommes du peuple d’Israël;
Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
3 Les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
4 Les fils de Séphatia, trois cent soixante-douze;
Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
5 Les fils d’Aréa, sept cent soixante-quinze;
Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
6 Les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué: Joab, deux mille huit cent douze;
Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
7 Les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
8 Les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
9 Les fils de Zachaï, sept cent soixante;
Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
10 Les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
11 Les fils de Bébaï, six cent vingt-trois:
Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
12 Les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
13 Les fils d’Adonicam, six cent soixante-six;
Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
14 Les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
15 Les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
16 Les fils d’Ather, qui étaient d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
17 Les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
18 Les fils de Jora, cent douze;
Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
19 Les fils d’Hasum, deux cent vingt-trois;
Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
20 Les fils de Gebbar, quatre vingt-quinze;
Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
21 Les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
22 Les hommes de Nétupha, cinquante-six;
Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
23 Les hommes d’Anathoth, cent vingt-huit;
Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
24 Les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
25 Les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
26 Les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
27 Les hommes de Machmas, cent vingt-deux;
Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
28 Les hommes de Béthel et de Haï, deux cent vingt-trois;
Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
29 Les fils de Nébo, cinquante-deux;
Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
30 Les fils de Megbis, cent cinquante-six;
Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
31 Les fils d’un autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
32 Les fils de Harim, trois cent vingt;
Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
33 Les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
34 Les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
35 Les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
36 Les prêtres: Les fils de Jadaïa, dans la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
37 Les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
38 Les fils de Pheshur, mille deux cent quarante-sept;
Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
39 Les fils de Harim, mille dix-sept.
Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
40 Les Lévites: Les fils de Josué et de Cedmihel, fils d’Odovia, soixante-quatorze.
Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
41 Les chantres: Les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
42 Les fils des portiers: Les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatitha, les fils de Sobaï, tous ensemble, cent trente-neuf.
Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
43 Les Nathinéens: Les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
44 Les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
45 Les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d’Accub,
Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
46 Les fils de Hagab, les fils de Semlaï, les fils de Hanan,
Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
47 Les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils de Raaïa,
Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
48 Les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
49 Les fils d’Aza, les fils de Phaséa, les fils de Bésée,
Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
50 Les fils d’Aséna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
51 Les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
52 Les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
53 Les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
54 Les fils de Nasia, les fils de Hatipha,
Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
55 Les fils des serviteurs de Salomon, les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
56 Les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
57 Les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth, qui étaient d’Asebaïm, les fils d’Ami;
Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
58 Tous les Nathinéens et les fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
59 Et ceux qui montèrent de Thelmala, Thelharsa, Chérub, Adon et Emer, et qui ne purent faire connaître la maison de leurs pères et leur race, s’ils étaient d’Israël, sont:
Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
60 Les fils de Dalaïa, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
61 Et d’entre les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui prit parmi les filles de Berzellaï, le Galaadite, une femme, et fut appelé de leur nom;
Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
62 Ceux-ci cherchèrent l’écrit de leur généalogie et ne le trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
63 Et Athersatha leur dit qu’ils ne mangeraient point de ce qui est très saint, jusqu’à ce qu’il s’élevât un prêtre instruit et parfait.
Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
64 Toute la multitude, comme un seul homme, était du nombre de quarante-deux mille trois cent soixante,
Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
65 Outre leurs serviteurs et servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et parmi eux les chantres et les chanteuses étaient deux cents;
În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
66 Leurs chevaux sept cent trente-six; leurs mulets, deux cent quarante-cinq;
Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
67 Leurs chameaux, quatre cent tente-cinq; leurs ânes, six mille sept cent vingt.
Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
68 Et des princes des pères, étant entrés dans le temple du Seigneur, qui est à Jérusalem, firent spontanément les dons dans la maison de Dieu, pour la construire en son lieu.
Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
69 Ils donnèrent, selon leurs facultés, pour les dépenses de cet ouvrage, soixante et un mille solides d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent vêtements sacerdotaux.
Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
70 Les prêtres donc, les Lévites, ceux du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses cités.
Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.

< Esdras 2 >