< Esdras 2 >
1 Voici les fils de la province qui montèrent dentre les captifs qu’avait transportés à Babylone, Nabuchodonosor, roi de Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
2 Ceux qui vinrent avec Zorobabel et Josué sont: Néhémias, Saraïa, Rahélaïa, Mardochaï, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum et Baana. Nombres des hommes du peuple d’Israël;
a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
3 Les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
4 Les fils de Séphatia, trois cent soixante-douze;
Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
5 Les fils d’Aréa, sept cent soixante-quinze;
Árach fiai, hétszázhetvenöt.
6 Les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué: Joab, deux mille huit cent douze;
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
7 Les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
8 Les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
9 Les fils de Zachaï, sept cent soixante;
Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
10 Les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
11 Les fils de Bébaï, six cent vingt-trois:
Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
12 Les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
13 Les fils d’Adonicam, six cent soixante-six;
Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
14 Les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
15 Les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Ádin fiai, négyszázötvennégy.
16 Les fils d’Ather, qui étaient d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
17 Les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
18 Les fils de Jora, cent douze;
Jóra fiai, száztizenkettő.
19 Les fils d’Hasum, deux cent vingt-trois;
Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
20 Les fils de Gebbar, quatre vingt-quinze;
Gibbár fiai, kilenczvenöt.
21 Les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
22 Les hommes de Nétupha, cinquante-six;
Netófa emberei, ötvenhat.
23 Les hommes d’Anathoth, cent vingt-huit;
Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
24 Les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
Azmávet fiai, negyvenkettő.
25 Les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
26 Les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
27 Les hommes de Machmas, cent vingt-deux;
Mikmász emberei, százhuszonkettő.
28 Les hommes de Béthel et de Haï, deux cent vingt-trois;
Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
29 Les fils de Nébo, cinquante-deux;
Nebó fiai, ötvenkettő.
30 Les fils de Megbis, cent cinquante-six;
Magbís fiaí, százötvenhat.
31 Les fils d’un autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
32 Les fils de Harim, trois cent vingt;
Chárím fiai, háromszázhusz.
33 Les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
34 Les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
35 Les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
36 Les prêtres: Les fils de Jadaïa, dans la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
37 Les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
Immér fiai, ezerötvenkettő.
38 Les fils de Pheshur, mille deux cent quarante-sept;
Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
39 Les fils de Harim, mille dix-sept.
Chárim fiai, ezertizenhét.
40 Les Lévites: Les fils de Josué et de Cedmihel, fils d’Odovia, soixante-quatorze.
A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
41 Les chantres: Les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
42 Les fils des portiers: Les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatitha, les fils de Sobaï, tous ensemble, cent trente-neuf.
A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
43 Les Nathinéens: Les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
44 Les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
45 Les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d’Accub,
Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
46 Les fils de Hagab, les fils de Semlaï, les fils de Hanan,
Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
47 Les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils de Raaïa,
Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
48 Les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
49 Les fils d’Aza, les fils de Phaséa, les fils de Bésée,
Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
50 Les fils d’Aséna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
51 Les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
52 Les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
53 Les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
54 Les fils de Nasia, les fils de Hatipha,
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
55 Les fils des serviteurs de Salomon, les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
56 Les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
57 Les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth, qui étaient d’Asebaïm, les fils d’Ami;
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
58 Tous les Nathinéens et les fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
59 Et ceux qui montèrent de Thelmala, Thelharsa, Chérub, Adon et Emer, et qui ne purent faire connaître la maison de leurs pères et leur race, s’ils étaient d’Israël, sont:
És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
60 Les fils de Dalaïa, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
61 Et d’entre les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui prit parmi les filles de Berzellaï, le Galaadite, une femme, et fut appelé de leur nom;
S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
62 Ceux-ci cherchèrent l’écrit de leur généalogie et ne le trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
63 Et Athersatha leur dit qu’ils ne mangeraient point de ce qui est très saint, jusqu’à ce qu’il s’élevât un prêtre instruit et parfait.
És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
64 Toute la multitude, comme un seul homme, était du nombre de quarante-deux mille trois cent soixante,
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 Outre leurs serviteurs et servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et parmi eux les chantres et les chanteuses étaient deux cents;
Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
66 Leurs chevaux sept cent trente-six; leurs mulets, deux cent quarante-cinq;
Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
67 Leurs chameaux, quatre cent tente-cinq; leurs ânes, six mille sept cent vingt.
tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
68 Et des princes des pères, étant entrés dans le temple du Seigneur, qui est à Jérusalem, firent spontanément les dons dans la maison de Dieu, pour la construire en son lieu.
És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
69 Ils donnèrent, selon leurs facultés, pour les dépenses de cet ouvrage, soixante et un mille solides d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent vêtements sacerdotaux.
Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
70 Les prêtres donc, les Lévites, ceux du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses cités.
S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.