< Esdras 2 >
1 Voici les fils de la province qui montèrent dentre les captifs qu’avait transportés à Babylone, Nabuchodonosor, roi de Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
૧બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર યહૂદિયાના જે લોકોને બંદીવાન કરીને બાબિલ લઈ ગયો હતો, તેઓમાંના રાજાની ગુલામીમાંથી જે મુક્ત થઈને યરુશાલેમમાં તથા યહૂદિયામાં પોતપોતાનાં નગરમાં પાછા આવ્યા તે માણસોનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
2 Ceux qui vinrent avec Zorobabel et Josué sont: Néhémias, Saraïa, Rahélaïa, Mardochaï, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum et Baana. Nombres des hommes du peuple d’Israël;
૨ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, સરાયા, રએલાયા, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પાર, બિગ્વાય, રહૂમ, તથા બાનાહ. ઇઝરાયલી લોકોની સંખ્યા આ પ્રમાણે છે.
3 Les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
૩પારોશના વંશજો: બે હજાર એકસો બોતેર.
4 Les fils de Séphatia, trois cent soixante-douze;
૪શફાટયાના વંશજો: ત્રણસો બોતેર.
5 Les fils d’Aréa, sept cent soixante-quinze;
૫આરાહના વંશજો: સાતસો પંચોતેર.
6 Les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué: Joab, deux mille huit cent douze;
૬યેશૂઆ તથા યોઆબથી પાહાથ-મોઆબના વંશજો: બે હજાર આઠસો બાર.
7 Les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
૭એલામના વંશજો: એક હજાર બસો ચોપન.
8 Les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
૮ઝાત્તૂના વંશજો: નવસો પિસ્તાળીસ.
9 Les fils de Zachaï, sept cent soixante;
૯ઝાકકાયના વંશજો: સાતસો સાઠ.
10 Les fils de Bani, six cent quarante-deux;
૧૦બાનીના વંશજો: છસો બેતાળીસ.
11 Les fils de Bébaï, six cent vingt-trois:
૧૧બેબાયના વંશજો: છસો ત્રેવીસ.
12 Les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
૧૨આઝગાદના વંશજો: એક હજાર બસો બાવીસ.
13 Les fils d’Adonicam, six cent soixante-six;
૧૩અદોનિકામના વંશજો: છસો છાસઠ.
14 Les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
૧૪બિગ્વાયના વંશજો: બે હજાર છપ્પન.
15 Les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
૧૫આદીનના વંશજો: ચારસો ચોપન.
16 Les fils d’Ather, qui étaient d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
૧૬આટેરમાંના, હિઝકિયાના વંશજો: અઠ્ઠાણું.
17 Les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
૧૭બેસાયના વંશજો: ત્રણસો ત્રેવીસ.
18 Les fils de Jora, cent douze;
૧૮યોરાના વંશજો: એકસો બાર.
19 Les fils d’Hasum, deux cent vingt-trois;
૧૯હાશુમના લોકો: બસો ત્રેવીસ
20 Les fils de Gebbar, quatre vingt-quinze;
૨૦ગિબ્બારના લોકો: પંચાણું.
21 Les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
૨૧બેથલેહેમના લોકો: એકસો ત્રેવીસ.
22 Les hommes de Nétupha, cinquante-six;
૨૨નટોફાના લોકો: છપ્પન.
23 Les hommes d’Anathoth, cent vingt-huit;
૨૩અનાથોથના લોકો: એકસો અઠ્ઠાવીસ.
24 Les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
૨૪આઝમાવેથના લોકો: બેતાળીસ.
25 Les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
૨૫કિર્યાથ-યારીમ, કફીરા અને બેરોથના લોકો: સાતસો તેંતાળીસ.
26 Les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
૨૬રામા અને ગેબાના લોકો: છસો એકવીસ.
27 Les hommes de Machmas, cent vingt-deux;
૨૭મિખ્માશના લોકો: એકસો બાવીસ.
28 Les hommes de Béthel et de Haï, deux cent vingt-trois;
૨૮બેથેલ અને આયના લોકો: બસો ત્રેવીસ.
29 Les fils de Nébo, cinquante-deux;
૨૯નબોના લોકો: બાવન.
30 Les fils de Megbis, cent cinquante-six;
૩૦માગ્બીશના લોકો: એકસો છપ્પન.
31 Les fils d’un autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
૩૧બીજા એલામના લોકો: એક હજાર બસો ચોપન.
32 Les fils de Harim, trois cent vingt;
૩૨હારીમના લોકો: ત્રણસો વીસ.
33 Les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
૩૩લોદ, હાદીદ અને ઓનોના લોકો: સાતસો પચીસ.
34 Les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
૩૪યરીખોના લોકો: ત્રણસો પિસ્તાળીસ.
35 Les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
૩૫સનાઆહના લોકો: ત્રણ હજાર છસો ત્રીસ.
36 Les prêtres: Les fils de Jadaïa, dans la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
૩૬યાજકોનાં નામ આ પ્રમાણે છે: યેશૂઆના કુટુંબના, યદાયાના વંશજો: નવસો તોંતેર.
37 Les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
૩૭ઈમ્મેરના વંશજો: એક હજાર બાવન.
38 Les fils de Pheshur, mille deux cent quarante-sept;
૩૮પાશહૂરના વંશજો: એક હજાર બસો સુડતાળીસ.
39 Les fils de Harim, mille dix-sept.
૩૯હારીમના વંશજો: એક હજાર સત્તર.
40 Les Lévites: Les fils de Josué et de Cedmihel, fils d’Odovia, soixante-quatorze.
૪૦લેવીઓના નામ આ પ્રમાણે છે: હોદાવ્યાના અને યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો: ચુંમોતેર.
41 Les chantres: Les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
૪૧ભક્તિસ્થાનના ગાનારાઓ આ પ્રમાણે છે: આસાફના વંશજો એકસો અઠ્ઠાવીસ.
42 Les fils des portiers: Les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatitha, les fils de Sobaï, tous ensemble, cent trente-neuf.
૪૨ભક્તિસ્થાનના દ્વારપાળો: શાલ્લુમ, આટેર, ટાલ્મોન, આક્કુબ, હટીટા અને શોબાયના વંશજો: કુલ એકસો ઓગણચાળીસ.
43 Les Nathinéens: Les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
૪૩ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા: સીહા, હસૂફા, ટાબ્બાઓથ,
44 Les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
૪૪કેરોસ, સીહા, પાદોન,
45 Les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d’Accub,
૪૫લબાના, હગાબા, આક્કુબ,
46 Les fils de Hagab, les fils de Semlaï, les fils de Hanan,
૪૬હાગાબા, શામ્લાય, અને હાનાનના વંશજો.
47 Les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils de Raaïa,
૪૭ગિદ્દેલ, ગહાર, રાયા,
48 Les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
૪૮રસીન, નકોદા, ગાઝ્ઝામ,
49 Les fils d’Aza, les fils de Phaséa, les fils de Bésée,
૪૯ઉઝઝા, પાસેઆ, બેસાઈ,
50 Les fils d’Aséna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
૫૦આસના, મેઉનીમ, નફીસીમના વંશજો.
51 Les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
૫૧બાકબુક, હાકૂફા અને હાર્હૂર,
52 Les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
૫૨બાસ્લુથ, મહિદા, હાર્શા,
53 Les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
૫૩બાર્કોસ, સીસરા, તેમા,
54 Les fils de Nasia, les fils de Hatipha,
૫૪નસીઆ અને હટીફાના વંશજો.
55 Les fils des serviteurs de Salomon, les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
૫૫સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાય, હાસ્સોફેદેથ, પરૂદા,
56 Les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
૫૬યાઅલાહ, દાર્કોન અને ગિદ્દેલ,
57 Les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth, qui étaient d’Asebaïm, les fils d’Ami;
૫૭શફાટયા, હાટ્ટીલ, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમ અને આમીના વંશજો.
58 Tous les Nathinéens et les fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
૫૮ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા અને સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: કુલ ત્રણસો બાણું હતા.
59 Et ceux qui montèrent de Thelmala, Thelharsa, Chérub, Adon et Emer, et qui ne purent faire connaître la maison de leurs pères et leur race, s’ils étaient d’Israël, sont:
૫૯તેલ-મેલાહ, તેલ હાર્શા, કરુબ, અદાન તથા ઈમ્મેરમાંથી પાછા આવેલા જેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના પોતાના પૂર્વજોની વંશાવળી સાબિત કરી શક્યા નહિ, તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
60 Les fils de Dalaïa, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
૬૦દલાયા, ટોબિયા, અને નકોદાના વંશજો: છસો બાવન,
61 Et d’entre les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui prit parmi les filles de Berzellaï, le Galaadite, une femme, et fut appelé de leur nom;
૬૧યાજકોના વંશજોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાય કે જેણે ગિલ્યાદી બાર્ઝિલ્લાયની દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું અને તેથી તેનું નામ બાર્ઝિલ્લાય પડ્યું હતું તેના વંશજો.
62 Ceux-ci cherchèrent l’écrit de leur généalogie et ne le trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
૬૨તેઓએ સર્વ વંશાવળીમાં તપાસ કરી પણ તેઓનાં નામ મળ્યાં નહિ. તેઓએ યાજકપદપણાને ભ્રષ્ટ કર્યું તેથી
63 Et Athersatha leur dit qu’ils ne mangeraient point de ce qui est très saint, jusqu’à ce qu’il s’élevât un prêtre instruit et parfait.
૬૩સૂબાએ તેઓને કહ્યું કે, ઉરીમ અને તુમ્મીમ દ્વારા મંજુર કરવામાં ન આવે ત્યાં સુધી પરમપવિત્ર અર્પણોમાંથી તેઓએ ખાવું નહિ.
64 Toute la multitude, comme un seul homme, était du nombre de quarante-deux mille trois cent soixante,
૬૪સમગ્ર પ્રજાની કુલ સંખ્યા બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ હતી.
65 Outre leurs serviteurs et servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et parmi eux les chantres et les chanteuses étaient deux cents;
૬૫તે ઉપરાંત તેઓનાં દાસો તથા દાસીઓ સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા અને તેઓમાં ભક્તિસ્થાનમાં ગાયક સ્ત્રી પુરુષોની સંખ્યા બસો હતી.
66 Leurs chevaux sept cent trente-six; leurs mulets, deux cent quarante-cinq;
૬૬તેઓનાં જાનવરોમાં, સાતસો છત્રીસ ઘોડા, બસો પિસ્તાળીસ ખચ્ચરો,
67 Leurs chameaux, quatre cent tente-cinq; leurs ânes, six mille sept cent vingt.
૬૭ચારસો પાંત્રીસ ઊંટો અને છ હજાર સાતસો વીસ ગધેડાં હતાં.
68 Et des princes des pères, étant entrés dans le temple du Seigneur, qui est à Jérusalem, firent spontanément les dons dans la maison de Dieu, pour la construire en son lieu.
૬૮જયારે તેઓ યરુશાલેમમાં, યહોવાહના ઘરમાં ગયા, ત્યારે પિતૃઓના કુટુંબોમાંથી કેટલાક વડીલોએ, સભાસ્થાનને તેની જગ્યાએ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે તેઓએ રાજીખુશીથી અર્પણો આપ્યાં.
69 Ils donnèrent, selon leurs facultés, pour les dépenses de cet ouvrage, soixante et un mille solides d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent vêtements sacerdotaux.
૬૯તેઓએ પોતાની શક્તિ પ્રમાણે બાંધકામને માટે એકસઠ હજાર દારીક સોનું, પાંચ હજાર માનેહ ચાંદી અને યાજકના સો ગણવેશ આપ્યાં.
70 Les prêtres donc, les Lévites, ceux du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses cités.
૭૦યાજકો, લેવીઓ, બીજા કેટલાક લોકો, ગાનારાઓ, દ્વારપાળો તથા ભક્તિસ્થાનમાં સેવા માટે નિયુક્ત કરવામાં આવેલા સેવકોએ, તેમના નગરોમાં વસવાટ કર્યો. સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા.