< Esdras 2 >
1 Voici les fils de la province qui montèrent dentre les captifs qu’avait transportés à Babylone, Nabuchodonosor, roi de Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Men disse ere Landskabets Folk, som af de bortførte Fangers Tal, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført til Babel, droge op, og som kom tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin Stad,
2 Ceux qui vinrent avec Zorobabel et Josué sont: Néhémias, Saraïa, Rahélaïa, Mardochaï, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum et Baana. Nombres des hommes du peuple d’Israël;
hvilke kom med Serubabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelia, Mardokaj, Bilsan, Mispar, Bigvaj, Rehum, Baena; Tallet paa Mændene af Israels Folk var:
3 Les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
Pareos's Børn, to Tusinde, et Hundrede, to og halvfjerdsindstyve;
4 Les fils de Séphatia, trois cent soixante-douze;
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
5 Les fils d’Aréa, sept cent soixante-quinze;
Araks Børn, syv Hundrede, fem og halvfjerdsindstyve;
6 Les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué: Joab, deux mille huit cent douze;
Pahat-Moabs Børn af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde, otte Hundrede og tolv;
7 Les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Elams Børn, tusinde, to Hundrede, fire og halvtredsindstyve;
8 Les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
Sathus Børn, ni Hundrede og fem og fyrretyve;
9 Les fils de Zachaï, sept cent soixante;
Saccajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
10 Les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Banis Børn, seks Hundrede og to og fyrretyve;
11 Les fils de Bébaï, six cent vingt-trois:
Bebais Børn, seks Hundrede og tre og tyve;
12 Les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Asgads Børn, tusinde, to Hundrede og to og tyve;
13 Les fils d’Adonicam, six cent soixante-six;
Adonikams Børn, seks Hundrede og seks og tresindstyve;
14 Les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
Bigvajs Børn, to Tusinde og seks og halvtredsindstyve;
15 Les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Adins Børn, fire Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
16 Les fils d’Ather, qui étaient d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Alters Børn af Ezekias, otte og halvfemsindstyve;
17 Les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
Bezajs Børn, tre Hundrede og tre og tyve;
18 Les fils de Jora, cent douze;
Joras Børn, hundrede og tolv;
19 Les fils d’Hasum, deux cent vingt-trois;
Hasums Børn, to Hundrede og tre og tyve;
20 Les fils de Gebbar, quatre vingt-quinze;
Gibbars Børn, fem og halvfemsindstyve
21 Les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
Bethlehems Børn, hundrede og tre og tyve;
22 Les hommes de Nétupha, cinquante-six;
Nethofas Mænd, seks og halvtredsindstyve;
23 Les hommes d’Anathoth, cent vingt-huit;
de Mænd af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
24 Les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
Asmaveths Børn, to og fyrretyve;
25 Les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
de Børn af Kirjath-Arim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
26 Les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
de Børn af Rama og Geba, seks Hundrede og en og tyve;
27 Les hommes de Machmas, cent vingt-deux;
de Mænd af Mikmas, hundrede og to og tyve;
28 Les hommes de Béthel et de Haï, deux cent vingt-trois;
de Mænd af Bethel og Ai, to Hundrede og tre og tyve;
29 Les fils de Nébo, cinquante-deux;
Nebos Børn, to og halvtredsindstyve;
30 Les fils de Megbis, cent cinquante-six;
de Børn af Magbis, hundrede og seks og halvtredsindstyve,
31 Les fils d’un autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
32 Les fils de Harim, trois cent vingt;
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
33 Les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
Lods, Hadids og Onos Børn, syv Hundrede og fem og tyve;
34 Les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Jerikos Børn, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
35 Les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
Senaas Børn, tre Tusinde og seks Hundrede og tredive.
36 Les prêtres: Les fils de Jadaïa, dans la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Præsterne: Jejadas Børn af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
37 Les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
38 Les fils de Pheshur, mille deux cent quarante-sept;
Pashurs Børn, tusinde og to Hundrede og syv og fyrretyve;
39 Les fils de Harim, mille dix-sept.
Harims Børn, tusinde og sytten.
40 Les Lévites: Les fils de Josué et de Cedmihel, fils d’Odovia, soixante-quatorze.
Leviterne: Jesuas og Kadmiels Børn af Hodavias Børn, fire og halvfjerdsindstyve.
41 Les chantres: Les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Sangerne: Asafs Børn, hundrede og otte og tyve.
42 Les fils des portiers: Les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatitha, les fils de Sobaï, tous ensemble, cent trente-neuf.
Portnernes Børn: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn; de vare alle sammen hundrede og ni og tredive.
43 Les Nathinéens: Les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
De livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
44 Les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
Keros's Børn, Siehas Børn, Padons Børn,
45 Les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d’Accub,
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Akkubs Børn,
46 Les fils de Hagab, les fils de Semlaï, les fils de Hanan,
Hagabs Børn, Samlajs Børn, Hanans Børn,
47 Les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils de Raaïa,
Giddels Børn, Gahars Børn, Reajas Børn,
48 Les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
Rezins Børn, Nekodas Børn, Gassams Børn,
49 Les fils d’Aza, les fils de Phaséa, les fils de Bésée,
Ussas Børn, Passeas Børn, Besajs Børn,
50 Les fils d’Aséna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
Asnas Børn, Meunims Børn, Nefusims Børn,
51 Les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
52 Les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
Bazluths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
53 Les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
54 Les fils de Nasia, les fils de Hatipha,
Nezias Børn, Hathifas Børn.
55 Les fils des serviteurs de Salomon, les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Soferets Børn, Prudas Børn,
56 Les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn.
57 Les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth, qui étaient d’Asebaïm, les fils d’Ami;
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokereth-Hazzebajms Børn, Amis Børn.
58 Tous les Nathinéens et les fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
59 Et ceux qui montèrent de Thelmala, Thelharsa, Chérub, Adon et Emer, et qui ne purent faire connaître la maison de leurs pères et leur race, s’ils étaient d’Israël, sont:
Og disse ere de som droge op fra Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addan og Immer; men de kunde ikke angive deres Fædres Hus og deres Slægt, om de vare af Israel,
60 Les fils de Dalaïa, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
61 Et d’entre les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui prit parmi les filles de Berzellaï, le Galaadite, une femme, et fut appelé de leur nom;
Og af Præsternes Børn var der: Habajas Børn, Hakons Børn, Barsilfajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs, Gileaditens, Døtre og blev nævnet efter deres Navn.
62 Ceux-ci cherchèrent l’écrit de leur généalogie et ne le trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
Disse ledte efter deres Fortegnelse i Slægtregistrene, men bleve ikke fundne deri, og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
63 Et Athersatha leur dit qu’ils ne mangeraient point de ce qui est très saint, jusqu’à ce qu’il s’élevât un prêtre instruit et parfait.
Og Hattirsatha sagde til dem, at de skulde ikke æde af de højhellige Ting, førend en Præst stod med Urim og med Thummim.
64 Toute la multitude, comme un seul homme, était du nombre de quarante-deux mille trois cent soixante,
Hele Forsamlingen var til Hobe: To og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
65 Outre leurs serviteurs et servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et parmi eux les chantres et les chanteuses étaient deux cents;
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger: Disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede Sangere og Sangersker.
66 Leurs chevaux sept cent trente-six; leurs mulets, deux cent quarante-cinq;
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve.
67 Leurs chameaux, quatre cent tente-cinq; leurs ânes, six mille sept cent vingt.
Deres Kameler vare fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde, syv Hundrede og tyve.
68 Et des princes des pères, étant entrés dans le temple du Seigneur, qui est à Jérusalem, firent spontanément les dons dans la maison de Dieu, pour la construire en son lieu.
Og nogle af Øversterne for Fædrenehusene, der de kom til Herrens Hus, som var i Jerusalem, gave frivilligt til Guds Hus for at rejse det paa dets Grundvold.
69 Ils donnèrent, selon leurs facultés, pour les dépenses de cet ouvrage, soixante et un mille solides d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent vêtements sacerdotaux.
De gave efter deres Formue, som Sammenskud til Arbejdet i Guld en og tresindstyve Tusinde Drakmer og fem Tusinde Pund Sølv og hundrede Præstekjortler.
70 Les prêtres donc, les Lévites, ceux du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses cités.
Saa boede Præsterne og Leviterne og nogle af Folket og Sangerne og Portnerne og de livegne i sine Stæder; og al Israel boede i sine Stæder.