< Esdras 2 >
1 Voici les fils de la province qui montèrent dentre les captifs qu’avait transportés à Babylone, Nabuchodonosor, roi de Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
2 Ceux qui vinrent avec Zorobabel et Josué sont: Néhémias, Saraïa, Rahélaïa, Mardochaï, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum et Baana. Nombres des hommes du peuple d’Israël;
Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
3 Les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
4 Les fils de Séphatia, trois cent soixante-douze;
sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
5 Les fils d’Aréa, sept cent soixante-quinze;
Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
6 Les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué: Joab, deux mille huit cent douze;
sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
7 Les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
8 Les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
9 Les fils de Zachaï, sept cent soixante;
Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
10 Les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
11 Les fils de Bébaï, six cent vingt-trois:
Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
12 Les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
13 Les fils d’Adonicam, six cent soixante-six;
Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
14 Les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
15 Les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
16 Les fils d’Ather, qui étaient d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
17 Les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
18 Les fils de Jora, cent douze;
sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
19 Les fils d’Hasum, deux cent vingt-trois;
Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
20 Les fils de Gebbar, quatre vingt-quinze;
sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
21 Les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
22 Les hommes de Nétupha, cinquante-six;
ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
23 Les hommes d’Anathoth, cent vingt-huit;
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
24 Les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
25 Les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
26 Les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
27 Les hommes de Machmas, cent vingt-deux;
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
28 Les hommes de Béthel et de Haï, deux cent vingt-trois;
ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
29 Les fils de Nébo, cinquante-deux;
nebonski sinovi: pedeset i dva;
30 Les fils de Megbis, cent cinquante-six;
sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
31 Les fils d’un autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
32 Les fils de Harim, trois cent vingt;
Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
33 Les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
34 Les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
35 Les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
36 Les prêtres: Les fils de Jadaïa, dans la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
37 Les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
38 Les fils de Pheshur, mille deux cent quarante-sept;
Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
39 Les fils de Harim, mille dix-sept.
sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
40 Les Lévites: Les fils de Josué et de Cedmihel, fils d’Odovia, soixante-quatorze.
Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
41 Les chantres: Les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
42 Les fils des portiers: Les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatitha, les fils de Sobaï, tous ensemble, cent trente-neuf.
Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
43 Les Nathinéens: Les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
44 Les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
45 Les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d’Accub,
sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
46 Les fils de Hagab, les fils de Semlaï, les fils de Hanan,
Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
47 Les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils de Raaïa,
sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
48 Les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
49 Les fils d’Aza, les fils de Phaséa, les fils de Bésée,
sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
50 Les fils d’Aséna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
51 Les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
52 Les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
53 Les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
54 Les fils de Nasia, les fils de Hatipha,
Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
55 Les fils des serviteurs de Salomon, les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
56 Les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
57 Les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth, qui étaient d’Asebaïm, les fils d’Ami;
sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
58 Tous les Nathinéens et les fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
59 Et ceux qui montèrent de Thelmala, Thelharsa, Chérub, Adon et Emer, et qui ne purent faire connaître la maison de leurs pères et leur race, s’ils étaient d’Israël, sont:
Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
60 Les fils de Dalaïa, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
61 Et d’entre les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui prit parmi les filles de Berzellaï, le Galaadite, une femme, et fut appelé de leur nom;
A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
62 Ceux-ci cherchèrent l’écrit de leur généalogie et ne le trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
63 Et Athersatha leur dit qu’ils ne mangeraient point de ce qui est très saint, jusqu’à ce qu’il s’élevât un prêtre instruit et parfait.
I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
64 Toute la multitude, comme un seul homme, était du nombre de quarante-deux mille trois cent soixante,
Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
65 Outre leurs serviteurs et servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et parmi eux les chantres et les chanteuses étaient deux cents;
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
66 Leurs chevaux sept cent trente-six; leurs mulets, deux cent quarante-cinq;
Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
67 Leurs chameaux, quatre cent tente-cinq; leurs ânes, six mille sept cent vingt.
deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
68 Et des princes des pères, étant entrés dans le temple du Seigneur, qui est à Jérusalem, firent spontanément les dons dans la maison de Dieu, pour la construire en son lieu.
Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
69 Ils donnèrent, selon leurs facultés, pour les dépenses de cet ouvrage, soixante et un mille solides d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent vêtements sacerdotaux.
Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
70 Les prêtres donc, les Lévites, ceux du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses cités.
Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.