< Esdras 2 >
1 Voici les fils de la province qui montèrent dentre les captifs qu’avait transportés à Babylone, Nabuchodonosor, roi de Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni san lah Babilon vah a hrawi teh amamouh onae khonaw dawk, Judah hoi Jerusalem lah san thung hoi a ram thung lah bout kabannaw doeh.
2 Ceux qui vinrent avec Zorobabel et Josué sont: Néhémias, Saraïa, Rahélaïa, Mardochaï, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum et Baana. Nombres des hommes du peuple d’Israël;
Zerubbabel koe kabannaw teh, Jeshua, Nehemiah, Seriah, Reelaiah, Mordekai Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum hoi Baanah tinaw doeh. Isarel tongpa touk e naw teh,
3 Les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
Paroshnaw 2, 172.
4 Les fils de Séphatia, trois cent soixante-douze;
Shephatiahnaw 372.
5 Les fils d’Aréa, sept cent soixante-quinze;
Arahnaw 775.
6 Les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué: Joab, deux mille huit cent douze;
Pahathmoabnaw, Jeshua hoi Joab totouh 2812.
7 Les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Elamnaw 1, 254.
8 Les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
Zattunaw 945.
9 Les fils de Zachaï, sept cent soixante;
Zakkainaw 760.
10 Les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Baninaw 642.
11 Les fils de Bébaï, six cent vingt-trois:
Bebainaw 623.
12 Les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Azgadnaw 1, 222.
13 Les fils d’Adonicam, six cent soixante-six;
Adonikamnaw 666.
14 Les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
Bigvainaw 2, 056.
15 Les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Adinnaw 454.
16 Les fils d’Ather, qui étaient d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Hezekiah hoi Aternaw 98.
17 Les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
Bezainaw 323.
18 Les fils de Jora, cent douze;
Jorahnaw 112.
19 Les fils d’Hasum, deux cent vingt-trois;
Hashumnaw 223.
20 Les fils de Gebbar, quatre vingt-quinze;
Gibbarnaw 95.
21 Les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
Bethlehemnaw 123.
22 Les hommes de Nétupha, cinquante-six;
Netophahnaw 56.
23 Les hommes d’Anathoth, cent vingt-huit;
Anathothnaw 128.
24 Les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
Azmavethnaw 42.
25 Les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
Kiriathjearim, Kephirah hoi Beerothnaw 743.
26 Les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
Ramah hoi Gebanaw 621.
27 Les hommes de Machmas, cent vingt-deux;
Mikmashnaw 122.
28 Les hommes de Béthel et de Haï, deux cent vingt-trois;
Bethel hoi Ainaw 223.
29 Les fils de Nébo, cinquante-deux;
Nebo canaw 52.
30 Les fils de Megbis, cent cinquante-six;
Magbishnaw 156.
31 Les fils d’un autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Alouke Elamnaw 1254.
32 Les fils de Harim, trois cent vingt;
Harimnaw 320.
33 Les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
Lod, Hadid hoi Ononaw 725.
34 Les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Jerikonaw 345.
35 Les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
Senaahnaw 3, 6300.
36 Les prêtres: Les fils de Jadaïa, dans la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Vaihmanaw, Jeshua imthung dawk hoi Jedaiahnaw 973.
37 Les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
Immernaw 1, 052.
38 Les fils de Pheshur, mille deux cent quarante-sept;
Pashhurnaw 1, 247.
39 Les fils de Harim, mille dix-sept.
Harimnaw 1, 017.
40 Les Lévites: Les fils de Josué et de Cedmihel, fils d’Odovia, soixante-quatorze.
Levih miphun. Hodaiah capa, Jeshua hoi Kadrielnaw 74.
41 Les chantres: Les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
La kasaknaw, Asaph capanaw 128.
42 Les fils des portiers: Les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatitha, les fils de Sobaï, tous ensemble, cent trente-neuf.
Longkha karingnaw, Shallum capanaw, Ater capanaw, Talmon capanaw, Akkub capanaw, Hatita capanaw, Shobai capanaw abuemlah 139 touh a pha awh.
43 Les Nathinéens: Les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Nethinimnaw: Ziha capanaw, Husupha capanaw, Tabbaoth capanaw,
44 Les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
Keros capanaw, Siaha capanaw, Padon capanaw.
45 Les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d’Accub,
Lebana capanaw, Shalmai capanaw, Hanan capanaw.
46 Les fils de Hagab, les fils de Semlaï, les fils de Hanan,
Hagab capanaw, Shalmai capanaw, Hanan capanaw.
47 Les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils de Raaïa,
Giddel capanaw, Gahar capanaw. Reaiahnaw:
48 Les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
Rezin capanaw, Nekoda capanaw, Gazzam capanaw.
49 Les fils d’Aza, les fils de Phaséa, les fils de Bésée,
Uzzah capanaw, Paseah capanaw, Besai capanaw.
50 Les fils d’Aséna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
Asnah capanaw, Mehunim capanaw, Nephusim capanaw.
51 Les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
Bakbuk capanaw, Hakupha capanaw, Harhur capanaw.
52 Les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
Bazluth capanaw, Mehida capanaw, Harsha capanaw.
53 Les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
Barkos capanaw, Sisera capanaw, Temah capanaw.
54 Les fils de Nasia, les fils de Hatipha,
Neziah capanaw, Hatipha capanaw.
55 Les fils des serviteurs de Salomon, les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
Solomon koe kaawmnaw, Sotai capanaw, Sophereth capanaw, Peruda capanaw.
56 Les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
Jaala capa naw, Darken capanaw, Giddel capanaw.
57 Les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth, qui étaient d’Asebaïm, les fils d’Ami;
Shephatiah capanaw, Hattil capanaw, Hazzebaim hoi Pokhereth capanaw, Ami capanaw.
58 Tous les Nathinéens et les fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
Nethinim tami abuemlah Solomon koe kaawm e 392 touh a pha.
59 Et ceux qui montèrent de Thelmala, Thelharsa, Chérub, Adon et Emer, et qui ne purent faire connaître la maison de leurs pères et leur race, s’ils étaient d’Israël, sont:
Hahoi, Telmelah, Telharsha, Kherub, Addon hoi Immer, koehoi katâcawtnaw doeh, Hatei Isarel miphun hoi catoun hoeh e hah a na mintoenaw hoi a imthungkhunaw, kacaicalah kamnuek sak thai awh hoeh.
60 Les fils de Dalaïa, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
Delaiah capanaw, Tobiah capanaw hoi Nekoda capanaw 652 touh a pha awh.
61 Et d’entre les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui prit parmi les filles de Berzellaï, le Galaadite, une femme, et fut appelé de leur nom;
Hahoi, Vaihma miphun thung hoi e, Habaiah capanaw, Hakkoz capanaw, Koz capanaw, Gilead tami Barzillai canu thung e yu lah a la teh a minkhang min ka kâphung e Barzillai capanaw.
62 Ceux-ci cherchèrent l’écrit de leur généalogie et ne le trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
Mintoenaw e min thutnae dawk amamae min a hmu awh hoeh dawkvah vaihma lah touksin lah awm hoeh toe.
63 Et Athersatha leur dit qu’ils ne mangeraient point de ce qui est très saint, jusqu’à ce qu’il s’élevât un prêtre instruit et parfait.
Ram kaukkung ni Urim hoi thummim koe e vaihma a tho hoehnahlan teh rawca kathounge cat thai mahoeh atipouh.
64 Toute la multitude, comme un seul homme, était du nombre de quarante-deux mille trois cent soixante,
Tamihupui abuemlah 42, 360 touh a pha awh.
65 Outre leurs serviteurs et servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et parmi eux les chantres et les chanteuses étaient deux cents;
Hahoi san napui tongpa 7, 337 touh hoi la kasakkung napui tongpa 200 touh a tawn.
66 Leurs chevaux sept cent trente-six; leurs mulets, deux cent quarante-cinq;
Marang 736 touh hoi la 245 touh a pha.
67 Leurs chameaux, quatre cent tente-cinq; leurs ânes, six mille sept cent vingt.
Kalauk 435 touh hoi la canaw 6, 720 touh a pha.
68 Et des princes des pères, étant entrés dans le temple du Seigneur, qui est à Jérusalem, firent spontanément les dons dans la maison de Dieu, pour la construire en son lieu.
Jerusalem BAWIPA e im dawk a pha awh toteh, imthung kahrawikung tangawn ni Cathut e im teh amae hmuen koe, bout sak hanelah hno a poe awh.
69 Ils donnèrent, selon leurs facultés, pour les dépenses de cet ouvrage, soixante et un mille solides d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent vêtements sacerdotaux.
A poe thai totouh pasoumhno hoi im sak nahanelah sui darik 61, 000, tangka 5, 000 touh hoi vaihma e khona 100 touh a poe awh.
70 Les prêtres donc, les Lévites, ceux du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses cités.
Hahoi vaihma, Levih miphun, alouke tami tangawn, la kasaknaw, longkha karingkungnaw hoi Nethinimnaw teh amamae khonaw dawk ao awh teh, Isarelnaw pueng hai amamae khonaw dawk lengkaleng ao awh.