< Exode 30 >
1 Tu feras aussi pour brûler un parfum, un autel de bois de sétim,
Et tu feras un autel pour faire fumer l’encens; tu le feras de bois de sittim;
2 Ayant une coudée de longueur, et une de largeur, c’est-à-dire carré, et deux coudées en hauteur. Des cornes en sortiront.
sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée; il sera carré; et sa hauteur sera de deux coudées; ses cornes seront [tirées] de lui.
3 Or, tu le revêtiras d’un or très pur, tant la grille que les parois tout autour, et les cornes. Et tu y feras une couronne d’or tout autour,
Et tu le plaqueras d’or pur, le dessus et ses parois, tout autour, et ses cornes. Et tu lui feras un couronnement d’or tout autour;
4 Et deux anneaux d’or sous la couronne, à chaque côté, pour qu’on y passe des leviers et que l’autel puisse être porté.
et tu lui feras deux anneaux d’or au-dessous de son couronnement, sur ses deux côtés; tu les feras à ses deux coins, et ils serviront à recevoir les barres, pour le porter par elles;
5 Et les leviers eux-mêmes tu les feras de bois de sétim, et tu les doreras.
et tu feras les barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d’or.
6 Et tu placeras l’autel contre le voile qui est suspendu devant l’arche de témoignage, devant le propitiatoire dont est couvert le témoignage, où je te parlerai.
Et tu le mettras vis-à-vis du voile qui est devant l’arche du témoignage, vis-à-vis du propitiatoire qui est sur le témoignage, où je me rencontrerai avec toi.
7 Et Aaron y brûlera le matin un parfum, exhalant une odeur suave. Quand il apprêtera les lampes, il le brûlera;
Et Aaron y fera fumer l’encens des drogues odoriférantes; chaque matin, il le fera fumer quand il arrangera les lampes.
8 Et quand il les placera vers le soir, il brûlera un parfum perpétuel devant le Seigneur en vos générations.
Et quand Aaron allumera les lampes, entre les deux soirs, il le fera fumer, – un encens continuel devant l’Éternel, en vos générations.
9 Vous n’offrirez sur cet autel, ni parfum d’une autre composition, ni oblation, ni victime; et vous n’y ferez point de libations.
Vous n’y brûlerez pas d’encens étranger, ni d’holocauste, ni d’offrande de gâteau; et vous n’y verserez pas de libation.
10 Et Aaron fera des expiations sur les cornes de l’autel une fois par an, en y répandant le sang de la victime qui a été offerte pour le péché, et il conciliera à l’autel la faveur du Seigneur dans vos générations. Ce sera une chose très sainte pour le Seigneur.
Et Aaron fera propitiation pour les cornes de l’autel une fois l’an; il fera propitiation pour l’autel une fois l’an, en vos générations, avec le sang du sacrifice de péché des propitiations. C’est une chose très sainte à l’Éternel.
11 Le Seigneur parla encore à Moïse, disant:
Et l’Éternel parla à Moïse, disant:
12 Quand tu auras fait le dénombrement des enfants d’Israël, ils donneront chacun un prix au Seigneur pour leurs âmes, et il n’y aura point de plaie parmi eux, lorsqu’ils auront été recensés.
Quand tu relèveras le nombre des fils d’Israël selon leur dénombrement, ils donneront chacun une rançon de son âme à l’Éternel, lorsque tu en feras le dénombrement, afin qu’il n’y ait pas de plaie au milieu d’eux quand tu en feras le dénombrement.
13 Or voici ce que donnera quiconque aura présenté son nom: un demi-sicle selon la mesure du temple. Le sicle a vingt oboles. La moitié d’un sicle sera offerte au Seigneur.
Voici ce que donneront tous ceux qui passeront par le dénombrement: un demi-sicle, selon le sicle du sanctuaire, à 20 guéras le sicle, un demi-sicle en offrande à l’Éternel.
14 Celui qui est compris dans le dénombrement, depuis vingt ans et au-dessus donnera ce prix.
Tous ceux qui passeront par le dénombrement, depuis l’âge de 20 ans et au-dessus, donneront l’offrande de l’Éternel.
15 Le riche n’ajoutera point à la moitié d’un sicle, et le pauvre n’y diminuera rien.
Le riche n’augmentera pas, et le pauvre ne diminuera pas le demi-sicle, lorsque vous donnerez l’offrande de l’Éternel pour faire propitiation pour vos âmes.
16 Et l’argent reçu qui aura été apporté par les enfants d’Israël, tu le donneras pour les usages du tabernacle de témoignage, afin qu’il soit un souvenir d’eux devant le Seigneur et que le Seigneur se montre propice à leurs âmes.
Et tu prendras des fils d’Israël l’argent de la propitiation, et tu le donneras pour le service de la tente d’assignation, et il sera pour les fils d’Israël un mémorial devant l’Éternel, afin de faire propitiation pour vos âmes.
17 Le Seigneur parla encore à Moïse, disant:
Et l’Éternel parla à Moïse, disant:
18 Tu feras aussi un bassin d’airain avec sa base pour se laver, et tu le placeras entre le tabernacle de témoignage et l’autel. Or, de l’eau ayant été mise,
Tu feras aussi une cuve d’airain, et son soubassement d’airain, pour s’y laver; et tu la mettras entre la tente d’assignation et l’autel, et tu y mettras de l’eau;
19 Aaron et ses fils y laveront leurs mains et leurs pieds,
et Aaron et ses fils y laveront leurs mains et leurs pieds.
20 Quand ils devront entrer dans le tabernacle de témoignage, et quand ils devront s’approcher de l’autel pour y offrir un parfum à brûler au Seigneur,
Quand ils entreront dans la tente d’assignation, ils se laveront avec de l’eau, afin qu’ils ne meurent pas, ou quand ils s’approcheront de l’autel pour faire le service, pour faire fumer le sacrifice fait par feu à l’Éternel.
21 De peur qu’ils ne meurent. Ce sera une loi perpétuelle pour Aaron et sa postérité durant ses successions.
Ils laveront leurs mains et leurs pieds, afin qu’ils ne meurent pas; et ce leur sera un statut perpétuel, pour Aaron et pour sa semence, en leurs générations.
22 Le Seigneur parla encore à Moïse,
Et l’Éternel parla à Moïse, disant:
23 Disant: Prends des aromates, cinq cents sicles de myrrhe, première et choisie, et la moitié moins de cinnamome, c’est-à-dire, deux cent cinquante sicles, et pareillement deux cent cinquante sicles de canne;
Toi, prends des aromates les plus excellents: de la myrrhe franche, 500 [sicles], et du cinnamome aromatique, moitié autant, 250 [sicles], et du roseau aromatique, 250,
24 Cinq cents sicles de casse au poids du sanctuaire et une mesure de hin d’huile d’olive;
et de la casse, 500, selon le sicle du sanctuaire, et un hin d’huile d’olive.
25 Et tu feras de l’huile sainte d’onction, essence composée selon l’art d’un parfumeur.
Et tu en feras une huile pour l’onction sainte, une préparation composée, d’ouvrage de parfumeur: ce sera l’huile de l’onction sainte.
26 Puis tu en oindras le tabernacle de témoignage, l’arche du testament,
Et tu en oindras la tente d’assignation, et l’arche du témoignage,
27 La table avec ses vases, le chandelier et ses ustensiles, les autels du parfum à brûler,
et la table et tous ses ustensiles, et le chandelier et ses ustensiles, et l’autel de l’encens,
28 Et de l’holocauste, et tous les objets qui appartiennent à leur service.
et l’autel de l’holocauste et tous ses ustensiles, et la cuve et son soubassement;
29 Et tu sanctifieras toutes ces choses, et elles seront très saintes: celui qui les touchera sera sanctifié.
et tu les sanctifieras, et ils seront très saints; quiconque les touchera sera saint.
30 Tu oindras Aaron et ses fils, et tu les sanctifieras, afin qu’ils exercent les fonctions du sacerdoce pour moi.
Et tu oindras Aaron et ses fils, et tu les sanctifieras pour exercer la sacrificature devant moi.
31 Et aux enfants d’Israël aussi tu diras: Cette huile d’onction me sera consacrée en vos générations.
– Et tu parleras aux fils d’Israël, disant: Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte en vos générations;
32 Aucune chair d’homme n’en sera ointe, et tu n’en feras point d’autre selon sa composition, parce qu’elle a été sanctifiée, et elle sera sainte pour vous.
on n’en versera pas sur la chair de l’homme, et vous n’en ferez point de semblable dans ses proportions: elle est sainte, elle vous sera sainte.
33 Un homme quelconque qui en composera de pareille et qui en donnera à un étranger, sera exterminé du milieu de son peuple.
Quiconque en composera de semblable, et en mettra sur un étranger, sera retranché de ses peuples.
34 Le Seigneur dit encore à Moïse: Prends des aromates, du si acte, de l’onyx, du galbanum odoriférant et de l’encens le plus luisant, toutes ces choses seront de même poids,
Et l’Éternel dit à Moïse: Prends des drogues odoriférantes, du stacte, et de la coquille odorante, et du galbanum, – des drogues odoriférantes, et de l’encens pur: de tout, à poids égal;
35 Et tu feras un parfum à brûler composé selon l’art d’un parfumeur, mêlé avec soin, pur et très digne de sanctification.
et tu en feras un encens composé, d’ouvrage de parfumeur, salé, pur, saint.
36 Et lorsqu’en les broyant tu auras réduit toutes ces choses en une poudre très fine, tu en mettras devant le tabernacle de témoignage, dans lequel lieu je t’apparaîtrai. Ce sera pour vous un très saint parfum à brûler.
Et tu en pileras très fin, et tu en mettras sur le devant du témoignage dans la tente d’assignation, où je me rencontrerai avec toi: ce vous sera une chose très sainte.
37 Vous ne ferez point de pareille composition pour votre usage, parce que c’est une chose sainte pour le Seigneur.
Et quant à l’encens que tu feras, vous n’en ferez point pour vous selon les mêmes proportions: il sera, pour toi, saint, [consacré] à l’Éternel.
38 Un homme quelconque qui en fera de semblable pour en respirer avec plaisir l’odeur, périra du milieu de ses peuples.
Quiconque en fera de semblable pour le flairer, sera retranché de ses peuples.