< 1 Chroniques 8 >

1 Or Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
Benjamín engendró a su primogénito, Bela, Asbel el segundo, Ahara el tercero,
2 Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
Noha el cuarto, y Rafa el quinto.
3 Et les fils de Balé furent Addar, Géra et Ahiud,
Los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,
4 Abisué aussi, Naaman, et Ahoé;
Abisúa, Naamán, Ahoa,
5 Mais encore Géra, Séphuphan et Huram.
Gera, Sefufán y Huram.
6 Ceux-là sont fils d’Ahod, et princes des familles habitant à Gabaa, lesquels furent transférés à Manahath:
Estos son los hijos de Ehud, jefes de casas paternas que vivieron en Geba y fueron llevados cautivos a Manahat:
7 C’est-à-dire Naaman, et Achia, et Géra; lui-même, Ahod, les transféra, et il engendra Oza et Ahiud.
Naamán, Ahías y Gera. Éste los llevó cautivos, y engendró a Uza y Ahiud.
8 Mais Saharaïm engendra dans la contrée de Moab, après qu’il eut renvoyé Husim et Bara, ses femmes.
Saharaim engendró hijos en los campos de Moab, después que repudió a Husim y a Baara, quienes eran sus esposas.
9 Il engendra donc de Hodès, sa femme, Joab, Sébia, Mosa et Molchom:
Engendró con su esposa Hodes a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
10 Jéhus aussi, et Séchia, et Marma; ceux-là sont ses fils et princes dans leurs familles.
Jeúz, Saquías y Mirma. Éstos fueron sus hijos, jefes de casas paternas.
11 Or Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
También con Husim engendró a Abitob y a Elpaal.
12 Mais les fils d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad: celui-ci bâtit Ono, et Lod et ses filles,
Los hijos de Elpaal fueron: Heber, Misam y Semed, el cual edificó Ono y Lod con sus aldeas,
13 Baria et Sama lurent princes des familles habitant à Aïalon: ce sont eux qui chassèrent les habitants de Geth.
Bería y Sema, quienes eran jefes de las casas paternas de los habitantes de Ajalón. Echaron a los habitantes de Gat.
14 De plus, Ahio, Sésac, Jérimoth,
Ahío, Sasac, Jeremot,
15 Zabadia, Arod, Héder,
Zebadías, Arad, Ader,
16 Michaël, Jespha et Joha, sont les fils de Baria,
Micael, Ispa y Joha fueron hijos de Bería.
17 Et Zabadia, Mosollam, Hézéci, Aéber,
Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,
18 Jésamari, Jezlia et Johab, les fils d’Elphaal;
Ismerai, Jezlías y Jobab fueron hijos de Elpaal.
19 Jacim, Zéchri, Zabdi,
Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaïa. Baraïa et Samarath, les fils de Séméi;
Adaías, Beraías y Simrat fueron hijos de Simei.
22 Jespham, Héber, Eliel,
Ispán, Heber, Eliel,
23 Abdon, Zéchri, Hanan,
Abdón, Zicri, Hanán,
24 Hanania, Aelam, Anathothia,
Hananías, Elam, Anatotías,
25 Jephdaïa et Phanuel, les fils de Sésac;
Ifdaías y Peniel fueron hijos de Sasac.
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
Samserai, Seharías, Atalías,
27 Jersia, Elia et Zéchri, les fils de Jéroham.
Jaresías, Elías y Zicri fueron hijos de Jeroham.
28 Ce sont là les patriarches et les princes des familles qui ont habité à Jérusalem.
Éstos fueron jefes de casas paternas según sus familias, y vivieron en Jerusalén.
29 Mais à Gabaod habitèrent Abigabaaon, dont le nom de la femme était Maacha;
En Gabaón vivía el padre de Gabaón, cuya esposa se llamó Maaca,
30 Son fils, premier-né, Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab,
y su hijo primogénito Abdón. Luego nacieron Zur, Cis, Baal, Nadab,
31 Et aussi Gédor, Ahio, Zacher et Macelloth;
Gedor, Ahío y Zequer.
32 Et Macelloth engendra Samaa; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.
Miclot engendró a Simea. Éstos también vivieron frente a sus hermanos en Jerusalén.
33 Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Mais Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal.
Ner engendró a Cis, y Cis a Saúl. Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.
34 Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Micha.
Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
35 Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz,
Los hijos de Micaía fueron: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
36 Et Ahaz engendra Joada, et Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri: or Zamri engendra Mosa;
Acaz engendró a Joada, Joada engendró a Alemet, Azmavet y Zimri. Zimri engendró a Mosa.
37 Et Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, de qui est né Elasa, qui engendra Asel.
Mosa engendró a Bina, cuyo hijo fue Rafa, cuyo hijo fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.
38 Or Asel eut six fils de ces noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là furent fils d’Asel.
Los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Todos éstos fueron hijos de Azel.
39 Mais les fils d’Esec, son frère: Ulam, le premier-né, Jéhus, le second, et Eliphalet, le troisième.
Los hijos de su hermano Esec fueron: su primogénito Ulam, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.
40 Et les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et tendant l’arc avec une grande force; ayant beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.
Los hijos de Ulam fueron hombres valientes que manejaban el arco, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos: un total de 150. Todos éstos fueron descendientes de Benjamín.

< 1 Chroniques 8 >