< 1 Chroniques 8 >

1 Or Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
Oasr wen limekosr natul Benjamin. Takin matwalos pa inge, matu nu ke srik: Bela, Ashbel, Aharah,
2 Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah, ac Rapha.
3 Et les fils de Balé furent Addar, Géra et Ahiud,
Fwil natul Bela pa: Addar, Gera, Abihud,
4 Abisué aussi, Naaman, et Ahoé;
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Mais encore Géra, Séphuphan et Huram.
Gera, Shephuphan, ac Huram.
6 Ceux-là sont fils d’Ahod, et princes des familles habitant à Gabaa, lesquels furent transférés à Manahath:
Sifen kais sie sou in fwil natul Ehud su muta in Geba lilliyak elos, na elos som muta in sruoh in acn Manahath.
7 C’est-à-dire Naaman, et Achia, et Géra; lui-même, Ahod, les transféra, et il engendra Oza et Ahiud.
Elos pa: Naaman, Ahijah, ac Gera. Gera, su papa tumal Uzza ac Ahihud, pa kololos ke mukuila sac.
8 Mais Saharaïm engendra dans la contrée de Moab, après qu’il eut renvoyé Husim et Bara, ses femmes.
Shaharaim el sisla mutan luo kial: Hushim ac Baara. Tok ke el muta in facl Moab,
9 Il engendra donc de Hodès, sa femme, Joab, Sébia, Mosa et Molchom:
el payuk nu sel Hodesh, su oswela wen itkosr natul: elos pa Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jéhus aussi, et Séchia, et Marma; ceux-là sont ses fils et princes dans leurs familles.
Jeuz, Sachia, ac Mirmah. Wen natul inge nufon elos sifen kais sie sou.
11 Or Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
Oasr pac wen luo natul yorol Hushim: elos pa Abitub ac Elpaal.
12 Mais les fils d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad: celui-ci bâtit Ono, et Lod et ses filles,
Oasr wen tolu natul Elpaal: elos pa Eber, Misham, ac Shemed. Shemed pa musaela siti Ono ac Lod, oayapa inkul ma raunela acn ingan.
13 Baria et Sama lurent princes des familles habitant à Aïalon: ce sont eux qui chassèrent les habitants de Geth.
Beriah ac Shema pa sifen sou ma som twe oakwuki in siti Aijalon ac lusak mwet su muta in siti Gath.
14 De plus, Ahio, Sésac, Jérimoth,
Inen kutu mwet in fwil natul Beriah pa: Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Zabadia, Arod, Héder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Michaël, Jespha et Joha, sont les fils de Baria,
Michael, Ishpah, ac Joha.
17 Et Zabadia, Mosollam, Hézéci, Aéber,
Inen kutu mwet in fwil natul Elpaal pa: Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Jésamari, Jezlia et Johab, les fils d’Elphaal;
Ishmerai, Izliah, ac Jobab.
19 Jacim, Zéchri, Zabdi,
Inen kutu mwet in fwil natul Shimei pa: Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaïa. Baraïa et Samarath, les fils de Séméi;
Adaiah, Beraiah, ac Shimrath.
22 Jespham, Héber, Eliel,
Inen kutu mwet in fwil natul Shashak pa: Ishpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zéchri, Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Hanania, Aelam, Anathothia,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Jephdaïa et Phanuel, les fils de Sésac;
Iphdeiah, ac Penuel.
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
Inen kutu mwet in fwil natul Jeroham pa: Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Jersia, Elia et Zéchri, les fils de Jéroham.
Jaareshiah, Elijah, ac Zichri.
28 Ce sont là les patriarches et les princes des familles qui ont habité à Jérusalem.
Pa ingan inen mwet su sifen kais sie sou oayapa mwet fulat in fwil lalos uh, su muta in Jerusalem.
29 Mais à Gabaod habitèrent Abigabaaon, dont le nom de la femme était Maacha;
Jeiel el musaela acn Gibeon ac oakwuki we. Inen mutan kial uh pa Maacah,
30 Son fils, premier-né, Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab,
ac wen se meet natul pa Abdon. Inen wen natul saya pa: Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 Et aussi Gédor, Ahio, Zacher et Macelloth;
Gedor, Ahio, Zechariah,
32 Et Macelloth engendra Samaa; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.
ac Mikloth, su papa tumal Shimeah. Fwil natulos uh muta Jerusalem apkuran nu yurin sou su ma pac in sou lulap lalos.
33 Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Mais Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal.
Ner pa papa tumal Kish, ac Kish pa papa tumal Tokosra Saul. Oasr wen akosr natul Saul: elos pa Jonathan, Malchishua, Abinadab, ac Ishbosheth.
34 Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Micha.
Jonathan pa papa tumal Mephibosheth, su papa tumal Micah.
35 Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz,
Oasr wen akosr natul Micah: elos pa Pithon, Melech, Tarea, ac Ahaz.
36 Et Ahaz engendra Joada, et Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri: or Zamri engendra Mosa;
Ahaz pa papa tumal Jehoaddah, ac Jehoaddah pa papa tumun wen tolu: elos pa Alemeth, Azmaveth, ac Zimri. Zimri pa papa tumal Moza.
37 Et Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, de qui est né Elasa, qui engendra Asel.
Moza pa papa tumal Binea, su papa tumal Raphah, su papa tumal Eleasah; ac Eleasah pa papa tumal Azel.
38 Or Asel eut six fils de ces noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là furent fils d’Asel.
Oasr wen onkosr natul Azel: elos pa Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, ac Hanan.
39 Mais les fils d’Esec, son frère: Ulam, le premier-né, Jéhus, le second, et Eliphalet, le troisième.
Oasr wen tolu natul Eshek, tamulel lal Azel: elos pa Ulam, Jeush, ac Eliphelet.
40 Et les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et tendant l’arc avec une grande force; ayant beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.
Wen natul Ulam elos mwet mweun pwengpeng ac elos oalel ke pisr. Pisen wen natul ac wen pac natulos sun siofok lumngaul nufon. Mwet nukewa ma takinyukla inelos lucng ingan, elos ma in sruf lal Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >