< 1 Chroniques 8 >

1 Or Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
2 Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Et les fils de Balé furent Addar, Géra et Ahiud,
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 Abisué aussi, Naaman, et Ahoé;
Abishua, Naaman, Achoach,
5 Mais encore Géra, Séphuphan et Huram.
Guéra, Shéphuphan et Huram.
6 Ceux-là sont fils d’Ahod, et princes des familles habitant à Gabaa, lesquels furent transférés à Manahath:
Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
7 C’est-à-dire Naaman, et Achia, et Géra; lui-même, Ahod, les transféra, et il engendra Oza et Ahiud.
Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
8 Mais Saharaïm engendra dans la contrée de Moab, après qu’il eut renvoyé Husim et Bara, ses femmes.
Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 Il engendra donc de Hodès, sa femme, Joab, Sébia, Mosa et Molchom:
Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
10 Jéhus aussi, et Séchia, et Marma; ceux-là sont ses fils et princes dans leurs familles.
Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
11 Or Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
12 Mais les fils d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad: celui-ci bâtit Ono, et Lod et ses filles,
Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 Baria et Sama lurent princes des familles habitant à Aïalon: ce sont eux qui chassèrent les habitants de Geth.
Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 De plus, Ahio, Sésac, Jérimoth,
Achio, Shashak, Jérémoth,
15 Zabadia, Arod, Héder,
Zébadia, Arad, Éder,
16 Michaël, Jespha et Joha, sont les fils de Baria,
Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
17 Et Zabadia, Mosollam, Hézéci, Aéber,
Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
18 Jésamari, Jezlia et Johab, les fils d’Elphaal;
Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
19 Jacim, Zéchri, Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
21 Adaïa. Baraïa et Samarath, les fils de Séméi;
Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
22 Jespham, Héber, Eliel,
Jishpan, Éber, Éliel,
23 Abdon, Zéchri, Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 Hanania, Aelam, Anathothia,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 Jephdaïa et Phanuel, les fils de Sésac;
Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
27 Jersia, Elia et Zéchri, les fils de Jéroham.
Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
28 Ce sont là les patriarches et les princes des familles qui ont habité à Jérusalem.
Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
29 Mais à Gabaod habitèrent Abigabaaon, dont le nom de la femme était Maacha;
Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
30 Son fils, premier-né, Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab,
Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 Et aussi Gédor, Ahio, Zacher et Macelloth;
Guédor, Achio et Zéker.
32 Et Macelloth engendra Samaa; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.
Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Mais Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
34 Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Micha.
Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
35 Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz,
Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 Et Ahaz engendra Joada, et Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri: or Zamri engendra Mosa;
Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 Et Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, de qui est né Elasa, qui engendra Asel.
Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
38 Or Asel eut six fils de ces noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là furent fils d’Asel.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
39 Mais les fils d’Esec, son frère: Ulam, le premier-né, Jéhus, le second, et Eliphalet, le troisième.
Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
40 Et les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et tendant l’arc avec une grande force; ayant beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.
Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >