< 1 Chroniques 8 >
1 Or Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Et les fils de Balé furent Addar, Géra et Ahiud,
And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
4 Abisué aussi, Naaman, et Ahoé;
and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Mais encore Géra, Séphuphan et Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Ceux-là sont fils d’Ahod, et princes des familles habitant à Gabaa, lesquels furent transférés à Manahath:
And these [are] sons of Ehud: they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them unto Manahath;
7 C’est-à-dire Naaman, et Achia, et Géra; lui-même, Ahod, les transféra, et il engendra Oza et Ahiud.
and Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza and Ahihud.
8 Mais Saharaïm engendra dans la contrée de Moab, après qu’il eut renvoyé Husim et Bara, ses femmes.
And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
9 Il engendra donc de Hodès, sa femme, Joab, Sébia, Mosa et Molchom:
And he begetteth of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jéhus aussi, et Séchia, et Marma; ceux-là sont ses fils et princes dans leurs familles.
and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
11 Or Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
12 Mais les fils d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad: celui-ci bâtit Ono, et Lod et ses filles,
And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer, (he built Ono and Lod and its small towns),
13 Baria et Sama lurent princes des familles habitant à Aïalon: ce sont eux qui chassèrent les habitants de Geth.
and Beriah and Shema, (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon — they caused to flee the inhabitants of Gath),
14 De plus, Ahio, Sésac, Jérimoth,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
and Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Michaël, Jespha et Joha, sont les fils de Baria,
and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
17 Et Zabadia, Mosollam, Hézéci, Aéber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Jésamari, Jezlia et Johab, les fils d’Elphaal;
and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaïa. Baraïa et Samarath, les fils de Séméi;
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
22 Jespham, Héber, Eliel,
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hanania, Aelam, Anathothia,
and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Jephdaïa et Phanuel, les fils de Sésac;
and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jersia, Elia et Zéchri, les fils de Jéroham.
and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
28 Ce sont là les patriarches et les princes des familles qui ont habité à Jérusalem.
These [are] heads of fathers, by their generations, heads; these dwelt in Jerusalem.
29 Mais à Gabaod habitèrent Abigabaaon, dont le nom de la femme était Maacha;
And in Gibeon hath the father of Gibeon dwelt, and the name of his wife [is] Maachah;
30 Son fils, premier-né, Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab,
and his son, the first-born, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Et aussi Gédor, Ahio, Zacher et Macelloth;
and Gedor, and Ahio, and Zacher;
32 Et Macelloth engendra Samaa; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.
and Mikloth begat Shimeah. And they also over-against their brethren dwelt in Jerusalem with their brethren.
33 Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Mais Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Baal.
34 Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Micha.
And a son of Jonathan [is] Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah;
35 Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz,
and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
36 Et Ahaz engendra Joada, et Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri: or Zamri engendra Mosa;
and Ahaz begat Jehoadah, and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37 Et Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, de qui est né Elasa, qui engendra Asel.
and Moza begat Binea, Raphah [is] his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Or Asel eut six fils de ces noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là furent fils d’Asel.
And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
39 Mais les fils d’Esec, son frère: Ulam, le premier-né, Jéhus, le second, et Eliphalet, le troisième.
And sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Et les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et tendant l’arc avec une grande force; ayant beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.
And the sons of Ulam are men mighty in valour, treading bow, and multiplying sons and son's sons, a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.