< 1 Chroniques 8 >

1 Or Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Et les fils de Balé furent Addar, Géra et Ahiud,
And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abisué aussi, Naaman, et Ahoé;
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Mais encore Géra, Séphuphan et Huram.
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Ceux-là sont fils d’Ahod, et princes des familles habitant à Gabaa, lesquels furent transférés à Manahath:
And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
7 C’est-à-dire Naaman, et Achia, et Géra; lui-même, Ahod, les transféra, et il engendra Oza et Ahiud.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
8 Mais Saharaïm engendra dans la contrée de Moab, après qu’il eut renvoyé Husim et Bara, ses femmes.
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
9 Il engendra donc de Hodès, sa femme, Joab, Sébia, Mosa et Molchom:
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jéhus aussi, et Séchia, et Marma; ceux-là sont ses fils et princes dans leurs familles.
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
11 Or Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
12 Mais les fils d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad: celui-ci bâtit Ono, et Lod et ses filles,
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
13 Baria et Sama lurent princes des familles habitant à Aïalon: ce sont eux qui chassèrent les habitants de Geth.
Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
14 De plus, Ahio, Sésac, Jérimoth,
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Zabadia, Arod, Héder,
And Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Michaël, Jespha et Joha, sont les fils de Baria,
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
17 Et Zabadia, Mosollam, Hézéci, Aéber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Jésamari, Jezlia et Johab, les fils d’Elphaal;
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
19 Jacim, Zéchri, Zabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
21 Adaïa. Baraïa et Samarath, les fils de Séméi;
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
22 Jespham, Héber, Eliel,
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 Abdon, Zéchri, Hanan,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hanania, Aelam, Anathothia,
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Jephdaïa et Phanuel, les fils de Sésac;
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jersia, Elia et Zéchri, les fils de Jéroham.
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 Ce sont là les patriarches et les princes des familles qui ont habité à Jérusalem.
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
29 Mais à Gabaod habitèrent Abigabaaon, dont le nom de la femme était Maacha;
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife’s name was Maachah:
30 Son fils, premier-né, Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab,
And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Et aussi Gédor, Ahio, Zacher et Macelloth;
And Gedor, and Ahio, and Zacher.
32 Et Macelloth engendra Samaa; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
33 Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Mais Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi–shua, and Abinadab, and Esh–baal.
34 Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Micha.
And the son of Jonathan was Merib–baal; and Merib–baal begat Micah.
35 Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz,
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Et Ahaz engendra Joada, et Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri: or Zamri engendra Mosa;
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37 Et Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, de qui est né Elasa, qui engendra Asel.
And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
38 Or Asel eut six fils de ces noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là furent fils d’Asel.
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Mais les fils d’Esec, son frère: Ulam, le premier-né, Jéhus, le second, et Eliphalet, le troisième.
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Et les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et tendant l’arc avec une grande force; ayant beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >