< 1 Chroniques 8 >
1 Or Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
Benjamin was the father of Bela (firstborn son), Ashbel (second), Aharah (third),
2 Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah (fourth), and Rapha (fifth).
3 Et les fils de Balé furent Addar, Géra et Ahiud,
The sons of Bela were: Addar, Gera, Abihud,
4 Abisué aussi, Naaman, et Ahoé;
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Mais encore Géra, Séphuphan et Huram.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Ceux-là sont fils d’Ahod, et princes des familles habitant à Gabaa, lesquels furent transférés à Manahath:
These were the sons of Ehud, family heads living in Geba, and were exiled to Manahath:
7 C’est-à-dire Naaman, et Achia, et Géra; lui-même, Ahod, les transféra, et il engendra Oza et Ahiud.
Naaman, Ahijah, and Gera. Gera was the one who exiled them. He was the father of Uzza and Ahihud.
8 Mais Saharaïm engendra dans la contrée de Moab, après qu’il eut renvoyé Husim et Bara, ses femmes.
Shaharaim had sons in Moab after he divorced his wives Hushim and Baara.
9 Il engendra donc de Hodès, sa femme, Joab, Sébia, Mosa et Molchom:
He married Hodesh and had Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jéhus aussi, et Séchia, et Marma; ceux-là sont ses fils et princes dans leurs familles.
Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were all his sons, family heads.
11 Or Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
He also had sons with Hushim: Abitub and Elpaal.
12 Mais les fils d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad: celui-ci bâtit Ono, et Lod et ses filles,
The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (he built Ono and Lod with its nearby towns),
13 Baria et Sama lurent princes des familles habitant à Aïalon: ce sont eux qui chassèrent les habitants de Geth.
and Beriah and Shema, who were family heads living in Aijalon and who drove away the people who lived in Gath.
14 De plus, Ahio, Sésac, Jérimoth,
Ahio, Shashak, Jeremoth,
16 Michaël, Jespha et Joha, sont les fils de Baria,
Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Et Zabadia, Mosollam, Hézéci, Aéber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Jésamari, Jezlia et Johab, les fils d’Elphaal;
Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaïa. Baraïa et Samarath, les fils de Séméi;
Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Jespham, Héber, Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
24 Hanania, Aelam, Anathothia,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Jephdaïa et Phanuel, les fils de Sésac;
Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Jersia, Elia et Zéchri, les fils de Jéroham.
Jaareshiah, Elijah, and Zicri were the sons of Jeroham.
28 Ce sont là les patriarches et les princes des familles qui ont habité à Jérusalem.
All these were family heads, according to their genealogy. They lived in Jerusalem.
29 Mais à Gabaod habitèrent Abigabaaon, dont le nom de la femme était Maacha;
Jeiel founded Gibeon and lived there. His wife was called Maacah.
30 Son fils, premier-né, Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab,
His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 Et aussi Gédor, Ahio, Zacher et Macelloth;
Gedor, Ahio, Zeker,
32 Et Macelloth engendra Samaa; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.
and Mikloth. Mikloth was the father of Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.
33 Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Mais Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal.
Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.
34 Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Micha.
The son of Jonathan: Merib-Baal, who was the father of Micah.
35 Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz,
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Et Ahaz engendra Joada, et Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri: or Zamri engendra Mosa;
Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
37 Et Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, de qui est né Elasa, qui engendra Asel.
Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 Or Asel eut six fils de ces noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là furent fils d’Asel.
Azel had six sons. These were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. These were all the sons of Azel.
39 Mais les fils d’Esec, son frère: Ulam, le premier-né, Jéhus, le second, et Eliphalet, le troisième.
The sons of his brother Eshek: Ulam (firstborn), Jeush (second), and Eliphelet (third).
40 Et les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et tendant l’arc avec une grande force; ayant beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.
The sons of Ulam were strong warriors and skilled archers. They had many sons and grandsons—a total of 150. All of them were the sons of Benjamin.