< 1 Chroniques 8 >
1 Or Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
Now Benjamin beget Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third,
2 Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohaa the fourth, and Rapha the fifth.
3 Et les fils de Balé furent Addar, Géra et Ahiud,
And the sons of Bale were Addar, and Gera, and Abiud,
4 Abisué aussi, Naaman, et Ahoé;
And Abisue, and Naamar, and Ahoe,
5 Mais encore Géra, Séphuphan et Huram.
And Gera, and Sephuphan, and Huram.
6 Ceux-là sont fils d’Ahod, et princes des familles habitant à Gabaa, lesquels furent transférés à Manahath:
These are the sons of Ahod, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Mrtnahsth.
7 C’est-à-dire Naaman, et Achia, et Géra; lui-même, Ahod, les transféra, et il engendra Oza et Ahiud.
And Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and beget Oza, and Ahiud.
8 Mais Saharaïm engendra dans la contrée de Moab, après qu’il eut renvoyé Husim et Bara, ses femmes.
And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives.
9 Il engendra donc de Hodès, sa femme, Joab, Sébia, Mosa et Molchom:
And he beget of Hodes his wife Jobab, and Sebia, and Mesa, and Molchom,
10 Jéhus aussi, et Séchia, et Marma; ceux-là sont ses fils et princes dans leurs familles.
And Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families.
11 Or Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
And Mehusim beget Abitob, and Elphaal.
12 Mais les fils d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad: celui-ci bâtit Ono, et Lod et ses filles,
And the sons of Elphaal were Heber, and Misaam, and Samad: who built One, and Led, and its daughters.
13 Baria et Sama lurent princes des familles habitant à Aïalon: ce sont eux qui chassèrent les habitants de Geth.
And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth.
14 De plus, Ahio, Sésac, Jérimoth,
And Ahio, and Sesac, and Jerimoth,
And Zabadia, and Arod, and Heder,
16 Michaël, Jespha et Joha, sont les fils de Baria,
And Michael, and Jespha, and Joha, the sons of Baria.
17 Et Zabadia, Mosollam, Hézéci, Aéber,
And Zabadia, and Mosollam, and Hezeci, and Heber,
18 Jésamari, Jezlia et Johab, les fils d’Elphaal;
And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal,
And Jacim, and Zechri, and Zabdi,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
And Elioenai, and Selethai, and Elial,
21 Adaïa. Baraïa et Samarath, les fils de Séméi;
And Adaia, and Baraia, and Samareth, the sons of Semei.
22 Jespham, Héber, Eliel,
And Jespham, and Heber, and Eliel,
And Abdon, and Zechri, and Hanan,
24 Hanania, Aelam, Anathothia,
And Hanania, and Elam, and Anathothia.
25 Jephdaïa et Phanuel, les fils de Sésac;
And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac.
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
And Samsari, and Sohoria and Otholia,
27 Jersia, Elia et Zéchri, les fils de Jéroham.
And Jersia, and Elia, and Zechri, the sons of Jeroham.
28 Ce sont là les patriarches et les princes des familles qui ont habité à Jérusalem.
These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem.
29 Mais à Gabaod habitèrent Abigabaaon, dont le nom de la femme était Maacha;
And at Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife was Maacha:
30 Son fils, premier-né, Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab,
And his firstborn son Abdon, and Sur, and Cia, and Baal, and Nadab,
31 Et aussi Gédor, Ahio, Zacher et Macelloth;
And Gedor, and Ahio, and Zacher, and Macelloth:
32 Et Macelloth engendra Samaa; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.
And Macelloth beget Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren.
33 Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Mais Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal.
And Ner beget Cia, and Cia beget Saul. And Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal.
34 Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Micha.
And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha.
35 Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz,
And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz.
36 Et Ahaz engendra Joada, et Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri: or Zamri engendra Mosa;
And Ahaz beget Joada: and Joada beget Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri beget Mesa,
37 Et Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, de qui est né Elasa, qui engendra Asel.
And Mesa beget Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who beget Asel.
38 Or Asel eut six fils de ces noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là furent fils d’Asel.
And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saria, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel.
39 Mais les fils d’Esec, son frère: Ulam, le premier-né, Jéhus, le second, et Eliphalet, le troisième.
And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphelet the third.
40 Et les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et tendant l’arc avec une grande force; ayant beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.
And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin.