< 1 Chroniques 8 >
1 Or Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Et les fils de Balé furent Addar, Géra et Ahiud,
And Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abisué aussi, Naaman, et Ahoé;
and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Mais encore Géra, Séphuphan et Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Ceux-là sont fils d’Ahod, et princes des familles habitant à Gabaa, lesquels furent transférés à Manahath:
And these are the sons of Ehud: these are the heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
7 C’est-à-dire Naaman, et Achia, et Géra; lui-même, Ahod, les transféra, et il engendra Oza et Ahiud.
and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive; and he begat Uzza and Ahihud.
8 Mais Saharaïm engendra dans la contrée de Moab, après qu’il eut renvoyé Husim et Bara, ses femmes.
And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
9 Il engendra donc de Hodès, sa femme, Joab, Sébia, Mosa et Molchom:
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
10 Jéhus aussi, et Séchia, et Marma; ceux-là sont ses fils et princes dans leurs familles.
and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ [houses].
11 Or Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.
12 Mais les fils d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad: celui-ci bâtit Ono, et Lod et ses filles,
And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with the towns thereof;
13 Baria et Sama lurent princes des familles habitant à Aïalon: ce sont eux qui chassèrent les habitants de Geth.
and Beriah, and Shema, who were heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
14 De plus, Ahio, Sésac, Jérimoth,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
and Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Michaël, Jespha et Joha, sont les fils de Baria,
and Michael, and Ishpah, and Joha, the sons of Beriah,
17 Et Zabadia, Mosollam, Hézéci, Aéber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Jésamari, Jezlia et Johab, les fils d’Elphaal;
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaïa. Baraïa et Samarath, les fils de Séméi;
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimei,
22 Jespham, Héber, Eliel,
and Ishpan, and Eber, and Eliel,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hanania, Aelam, Anathothia,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
25 Jephdaïa et Phanuel, les fils de Sésac;
and Iphdeiah, and Penuel, the sons of Shashak,
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jersia, Elia et Zéchri, les fils de Jéroham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 Ce sont là les patriarches et les princes des familles qui ont habité à Jérusalem.
These were heads of fathers’ [houses] throughout their generations, chief men: these dwelt in Jerusalem.
29 Mais à Gabaod habitèrent Abigabaaon, dont le nom de la femme était Maacha;
And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, [Jeiel], whose wife’s name was Maacah;
30 Son fils, premier-né, Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab,
and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Et aussi Gédor, Ahio, Zacher et Macelloth;
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 Et Macelloth engendra Samaa; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.
And Mikloth begat Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
33 Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Mais Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal.
And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Micha.
And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
35 Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz,
And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Et Ahaz engendra Joada, et Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri: or Zamri engendra Mosa;
And Ahaz begat Jehoaddah; and Jehoaddah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza.
37 Et Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, de qui est né Elasa, qui engendra Asel.
And Moza begat Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Or Asel eut six fils de ces noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là furent fils d’Asel.
And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Mais les fils d’Esec, son frère: Ulam, le premier-né, Jéhus, le second, et Eliphalet, le troisième.
And the sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Et les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et tendant l’arc avec une grande force; ayant beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.
And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.