< 1 Chroniques 7 >
1 Or les fils d’Issachar furent: Thola et Phua, Jasub et Siméron; quatre.
And the sons of Issachar were, Tola', and Puah, Yashub, and Shimron, four.
2 Les fils de Thola: Ozi, Raphaïa, Jériel, Jémaï, Jebsem et Samuel, princes dans les maisons de leurs familles. C’est de la race de Thola que, dans les jours de David, furent dénombrés des hommes très braves, au nombre de vingt-deux mille six cents.
And the sons of Tola': 'Uzzi, and Rephayah, and Jeriel, and Jachmai, and Yibsam, and Shemuel, heads of their family divisions, of Tola', being valiant men of might, after their descent. Their number in the days of David was two and twenty thousand and six hundred.
3 Les fils d’Ozi: Izrahia, duquel naquirent Michaël, Obadia, Johel et Jésia, tous cinq princes.
And the sons of 'Uzzi: Yizrachyah. And the sons of Yizrachyah: Michael, and 'Obadiah, and Joel, Yishiyah, five, chief men all of them.
4 Et il y avait avec eux, dans leurs familles et leurs peuples, prêts au combat, des hommes très braves, au nombre de trente-six mille, car ils eurent beaucoup de femmes et d’enfants.
And with them according to their descent, after their family divisions, were bands of the army for war, six and thirty thousand men; for they had many wives and sons.
5 Leurs frères aussi, dans toute la parenté d’Issachar, étaient très vigoureux pour combattre; il y en eut quatre-vingt-sept mille de dénombrés.
And their brethren of all the families of Issachar were valiant men of might, eighty and seven thousand reckoned by their genealogies in all.
6 Les fils de Benjamin furent Béla, Béchor et Jadihel; trois,
Of Benjamin: Bela', and Becher, and Jedi'ael, three.
7 Les fils de Béla: Esbon, Ozi, Oziel, Jérimoth et Uraï; cinq princes de familles, et très vigoureux pour combattre: or leur nombre fut de vingt-deux mille et trente-quatre;
And the sons of Bela': Ezbon, and 'Uzzi, and 'Uzziel, and Jerimoth, and 'Iri, five, heads of family divisions, being mighty men of valor; and they were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.
8 Les fils de Béchor: Zamira, Joas, Eliézer, Elioénaï, Amri, Jérimoth, Abia, Anathoth et Almath: tous ceux-là furent fils de Béchor.
And the sons of Becher: Zemirah, and Jo'ash, and Eli'ezer, and Elyo'enai, and 'Omri, and Jeremoth, and Abiyah, and 'Anathoth, and 'Alemeth. All these are the sons of Becher.
9 Or on en dénombra, selon leurs familles, comme princes dans leur parenté, très braves pour les combats, vingt mille et deux cents.
And reckoned by their genealogy after their descent, heads of their family divisions, mighty men of valor, there were twenty thousand and two hundred.
10 De plus, les fils de Jadihel: Balan; et les fils de Balan: Jéhus, Benjamin, Aod, Chanana, Zéthan, Tharsis et Ahisahar,
And the sons of Jedi'ael: Bilhan. And the sons of Bilhan: Je'ush, and Benjamin, and Ehud, and Kena'anah, and Zethan, and Tharshish, and Achishachar.
11 Tous ceux-là furent fils de Jadihel, princes dans leur parenté, hommes très braves, au nombre de dix-sept mille et deux cents, marchant aux combats.
All these the sons of Jedi'ael by the heads of their divisions, being mighty men of valor, were seventeen thousand and two hundred, fit to go out to the army for war.
12 Sépham aussi et Hapham furent les fils de Hir; et Hasim, les fils d’Aher;
And Shuppim, and Chuppim, the children of 'Ir, and Chushim, the sons of Acher.
13 Mais les fils de Nephthali: Jasiel, Guni, Jéser et Sellum, fils de Bala.
The sons of Naphtali: Jachziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
14 Or le fils de Manassé fut Esriel; et sa femme du second rang, la Syrienne, enfanta Machir, père de Galaad.
The sons of Menasseh: Assriel, whom [his wife] bore; his concubine the Aramitess bore Machir the father of Gil'ad.
15 Et Machir prit des femmes pour ses fils Happhim et Saphan; et il eut une sœur du nom de Maacha; mais le nom du second fut Salphaad; et il naquit à Salphaad des filles.
And Machir took for wife [the sister] of Chuppim and Shuppim, whose sister's name was Ma'achah. And the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
16 Et Maacha, femme de Machir, enfanta un fils qu’elle appela du nom de Pharès: or le nom du frère de Pharès fut Sarès, et les fils de Sarès: Ulam et Récen.
And Ma'achah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rekem.
17 Mais le fils d’Ulam fut Badan; ceux-là sont les fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé.
And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gil'ad, the son of Machir, the son of Menasseh.
18 Sa sœur. Reine, enfanta Homme-beau, et Abiézer et Mohola.
And his sister Hammolecheth bore Isshod, and Abi'ezer, and Machlah.
19 Et les fils de Sémida étaient Ahir, Séchem, Léci et Aniam;
And the sons of Shemida' were, Achyan, and Shechem, and Likchi, and Ani'am.
20 Mais les fils d’Ephraïm: Suthala, Bared, son fils, Thahath, son fils, Elada, son fils, Thahath, son fils, le fils de celui-ci, Zabad,
And the sons of Ephraim: Shuthelach, and Bered his son, and Tachath his son, and El'adah his son, and Tachath his son,
21 Elle fils de celui-ci, Suthala, et le fils de celui-ci, Ezer, ainsi qu’Elad; mais les hommes indigènes de Geth les tuèrent, parce qu’ils étaient descendus pour envahir leurs possessions.
And Zabad his son, and Shuthelach his son, and 'Ezer, and El'ad, whom the men of Gath that were born in that land slew, when they came down to take away their cattle.
22 C’est pourquoi Ephraïm, leur père, les pleura pendant un grand nombre de jours; et ses frères vinrent pour le consoler.
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
23 Et il s’approcha de sa femme, qui conçut et eut un fils, et qui l’appela du nom de Béria, parce qu’il était né au milieu des maux de sa maison.
And he went in to his wife, and she conceived, and bore a son, and he called his name Beri'ah, because misfortune had come into his house.
24 Mais sa fille fut Sara, qui bâtit Béthoron la Basse et la Haute, et Ozensara.
And his daughter was Sheerah, who built Beth-choron the lower, and the upper, and Uzzen-sheerah.
25 Il eut encore pour fils, Rapha, Réseph, et Thalé, duquel naquit Thaan,
And Rephach was his son, also Resheph, and Telach his son, and Tachan his son.
26 Qui engendra Laadan; et le fils de celui-ci fut Ammiud, qui engendra Elizama,
La'dan his son, 'Ammihud his son, Elishama' his son,
27 Duquel est né Nun, qui eut pour fils Josué.
Non his son, Jehoshua' his son.
28 Leur possession et leur habitation furent Béthel avec ses filles, Noran, contre l’orient, et contre le côté occidental. Gazer et ses filles, comme aussi Sichem avec ses filles, jusqu’à Aza avec ses filles.
And their possessions and dwelling-places were, Beth-el and its villages, and at the east Na'aran, and at the west Gezer, with its villages, and Shechem with its villages, as far as Gazzah and its villages.
29 Leur possession fut aussi, près des fils de Manassé, Bethsan et ses filles, Thanach et ses filles, Mageddo et ses filles, Dor et ses filles: c’est en ces lieux qu’habitèrent les fils de Joseph, fils d’Israël.
And by the borders of the children of Menasseh: Beth-shean and its villages, Ta'nach and its villages, Megiddo and its villages, Dor and its villages. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
30 Les fils d’Aser furent Jemna, Jésua, Jessui et Baria, et Sara était leur sœur;
The sons of Asher: Yimnah, and Yishvah, and Yishvi, and Beri'ah, and Serach their sister.
31 Mais les fils de Bari: Heber et Melchiel: c’est lui qui est père de Barsaïth.
And the sons of Beri'ah: Cheber, and Malkiel, who is the father of Birzavith.
32 Or Héber engendra Jephlat, Somer et Hotham, et Suaa, leur sœur.
And Cheber begat Yaphlet, and Shomer, and Chotham, and Shu'a their sister.
33 Les fils de Jéphlat furent Phosech, Chamaal et Asoth; ce sont là les fils de Jéphlat.
And the sons of Yaphiet: Passach, and Bimhal, and 'Ashvath. These are the children of Yaphlet.
34 Mais les fils de Somer: Ahi, Roaga, Haba et Aram.
And the sons of Shemer: Achi, and Rohgah, and Chubbah and Aram.
35 Et les fils d’Hélem, son frère: Supha, Jemna, Sellès et Amal.
And the sons of his brother Helem: Zophach, and Yimna', and Shelesh, and 'Amal
36 Les fils de Supha: Sué, Harnapher, Sual, Béri et Jamra,
The sons of Zophach: Suach, and Charnepher, and Shu'al, and Berl, and Yimrah,
37 Bosor, Hod, Samma, Salusa, Jéthran et Béra.
Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Yithran, and Beera.
38 Les fils de Jéther: Jéphoné, Phaspha et Ara.
And the sons of Jether: Jephunneh, and Pisspah, and Ara.
39 Et les fils d’Olla: Arée, Haniel et Résia.
And the sons of 'Ulla: Arach, and Chaniel, and Rizya.
40 Tous ceux-là sont les fils d’Aser, et les princes des familles, chefs distingués et les plus braves des chefs: le nombre de ceux d’un âge propre à la guerre était de vingt-six mille.
All these were the children of Asher, heads of their family divisions, selected mighty men of valor, chiefs of the princes. And being recorded according to their genealogy for the army for the war, their number was of men twenty and six thousand.