< 1 Chroniques 25 >

1 Ainsi David et les chefs de l’armée séparèrent pour le ministère les fils d’Asaph, d’Héman et d’Idithun, afin qu’ils chantassent des prophéties sur des harpes, des psaltérions et des cymbales, s’acquittant, selon leur nombre, de l’emploi à eux assigné.
Och David jämte härhövitsmännen avskilde till tjänstgöring Asafs, Hemans och Jedutuns söner, som hade profetisk anda till att spela på harpor, psaltare och cymbaler. Och detta är förteckningen på dem, på de män som fingo denna tjänstgöring till åliggande.
2 D’entre les fils d’Asaph, Zachur, Joseph, Nathania et Asaréla, fils d’Asaph, étaient sous la main d’Asaph, qui chantait des prophéties à côté du roi.
Av Asafs söner: Sackur, Josef, Netanja och Asarela, Asafs söner, under ledning av Asaf, som hade profetisk anda till att spela, under konungens ledning.
3 Pour Idithun, les fils d’Idithun étaient Godolias, Sori, Jéséias, Hasabias, Mathathias, six sous la main de leur père, Idithun, qui chantait des prophéties sur la harpe à la tête de ceux qui glorifiaient et louaient le Seigneur.
Av Jedutun: Jedutuns söner Gedalja, Seri, Jesaja, Hasabja och Mattitja, tillsammans sex, med harpor, under ledning av sin fader Jedutun, som hade profetisk anda till att spela tack- och lovsånger till HERREN.
4 Quant à Héman, les fils d’Héman étaient Bocciaü, Mathaniaü, Oziel, Subuel, Jérimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, Romemthiézer, Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth.
Av Heman: Hemans söner Buckia, Mattanja, Ussiel, Sebuel och Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti och Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot.
5 Tous ceux-là étaient fils d’Héman, le Voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance: et Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
Alla dessa voro söner till Heman, som var konungens siare, enligt det löfte Gud hade givit, att han ville upphöja hans horn; därför gav Gud Heman fjorton söner och tre döttrar.
6 Tous avaient été distribués sous la main de leur père, c’est-à-dire d’Asaph, d’Idithun et d’Héman, pour chanter dans le temple du Seigneur, sur des cymbales, des psaltérions et des harpes, et pour remplir les ministères de la maison du Seigneur, à côté du roi.
Alla dessa stodo var och en under sin faders ledning, när de utförde sången i HERRENS hus till cymbaler, psaltare och harpor och så gjorde tjänst i Guds hus; de stodo under konungens, Asafs, Jedutuns och Hemans ledning.
7 Or le nombre de ceux-ci, avec leurs frères, qui, tous habiles, enseignaient les cantiques du Seigneur, était de deux cent quatre-vingt-huit.
Och antalet av dem jämte deras bröder, av dem som hade blivit undervisade i sången till HERREN ära, alla de däri kunniga, utgjorde två hundra åttioåtta.
8 Et ils jetèrent les sorts pour leurs classes sans distinction, tant le grand que le petit, le savant de même que celui qui manquait de savoir.
Och de kastade lott om tjänstgöringen, alla, den minste likasåväl som den störste, den kunnige jämte lärjungen.
9 Le premier sort donc sortit pour Joseph, issu d’Asaph; le second, pour Godolias, tant pour lui que pour ses fils et ses frères, au nombre de douze;
Den första lotten kom ut för Asaf och föll på Josef; den andre blev Gedalja, han själv med sina bröder och söner, tillsammans tolv;
10 Le troisième, pour Zachur, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
den tredje blev Sackur, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
11 Le quatrième, pour Isari, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
den fjärde lotten kom ut för Jisri, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
12 Le cinquième, pour Nathanias, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
den femte blev Netanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
13 Le sixième, pour Bocciaü, ses fils et ses frères, au nombre de douze:
den sjätte blev Buckia, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
14 Le septième, pour Isrééla, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
den sjunde blev Jesarela, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
15 Le huitième, pour Jésaïa, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
den åttonde blev Jesaja, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
16 Le neuvième, pour Mathanias, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
den nionde blev Mattanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
17 Le dixième, pour Séméias, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
den tionde blev Simei, med sina söner och bröder, tillsammans tolv
18 Le onzième, pour Azaréel, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
den elfte blev Asarel, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
19 Le douzième, pour Hasabias, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
den tolfte lotten kom ut för Hasabja, med hans söner och bröder tillsammans tolv;
20 Le treizième, pour Subaël, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
den trettonde blev Subael, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
21 Le quatorzième, pour Mathathias, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
den fjortonde blev Mattitja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
22 Le quinzième, pour Jérimoth, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
den femtonde lotten kom ut för Jeremot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
23 Le seizième, pour Hananias, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
den sextonde för Hananja, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
24 Le dix-septième, pour Jesbacassa, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
den sjuttonde för Josbekasa, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
25 Le dix-huitième, pour Hanani, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
den adertonde för Hanani, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
26 Le dix-neuvième, pour Mellothi, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
den nittonde för Malloti, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
27 Le vingtième, pour Eliatha, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
den tjugonde för Elijata, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
28 Le vingt et unième, pour Othir, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
den tjuguförsta för Hotir, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
29 Le vingt-deuxième, pour Geddelthi, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
den tjuguandra för Giddalti, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
30 Le vingt-troisième, pour Mahazioth, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
den tjugutredje för Mahasiot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
31 Le vingt-quatrième, pour Romemthiézer, ses fils et ses frères, au nombre de douze.
den tjugufjärde för Romamti-Eser, med hans söner och bröder, tillsammans tolv.

< 1 Chroniques 25 >