< 1 Chroniques 24 >

1 Or voici quelle fut la classification des fils d’Aaron. Les fils d’Aaron étaient Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
2 Mais Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans enfants; et Eléazar et Ithamar exercèrent les fonctions du sacerdoce.
Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
3 David les divisa donc, c’est-à-dire Sadoc, d’entre les fils d’Eléazar, et Ahimélech, d’entre les fils d’Ithamar, selon leurs classes et leur ministère.
Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
4 Mais il se trouva beaucoup plus de fils d’Eléazar parmi les princes, que de fils d’Ithamar. Il leur répartit donc, savoir: aux fils d’Eléazar, seize princes, selon leurs familles, et aux fils d’Ithamar, selon leurs familles et leurs maisons, huit.
Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
5 Il partagea encore l’une et l’autre famille au sort; car il y avait des princes du sanctuaire, et des princes de Dieu, tant d’entre les fils d’Eléazar, que d’entre les fils d’Ithamar.
Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
6 Séméias, fils de Nathanaël, le scribe de la tribu de Lévi, les enregistra devant le roi, les princes, Sadoc, le prêtre, Ahimélech, fils d’Abiathar, et devant les princes des familles sacerdotales et lévitiques, prenant une maison qui était à la tête des autres, celle d’Eléazar, et une autre maison qui avait sous elle les autres, celle d’Ithamar.
Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
7 Ainsi le premier sort sortit pour Joïarib; le second, pour Jédéi;
Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
8 Le troisième, pour Harim; le quatrième, pour Séorim;
Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
9 Le cinquième, pour Melchia; le sixième, pour Maïman;
Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
10 Le septième, pour Accos; le huitième, pour Abia;
Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
11 Le neuvième, pour Jésua; le dixième, pour Séchénia;
Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
12 Le onzième, pour Eliasib; le douzième, pour Jacim;
Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
13 Le treizième, pour Hoppha; le quatorzième, pour Isbaab;
Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
14 Le quinzième, pour Belga; le seizième, pour Emmer;
Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
15 Le dix-septième, pour Hézir; le dix-huitième, pour Aphsès;
Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
16 Le dix-neuvième, pour Phétéia; le vingtième, pour Hézéchiel;
Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
17 Le vingt-unième, pour Jachin; le vingt-deuxième, pour Gamul;
Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
18 Le vingt-troisième, pour Dalaïau; le vingt-quatrième, pour Maaziaü.
Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
19 Telles sont leurs classes, selon leurs fonctions, afin qu’ils entrent dans la maison du Seigneur suivant le rite qui leur est prescrit, sous la main d’Aaron leur père, comme avait ordonné le Seigneur Dieu d’Israël.
Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
20 Quant aux autres fils de Lévi, d’entre les fils d’Amram, était Subaël, et d’entre les fils de Subaël, Jéhédéia.
Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
21 De plus, d’entre les fils de Rohobia, le prince Jésias.
Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
22 Or le fils d’Isaar était Salémoth, et le fils de Salémoth, Jaath,
Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
23 Dont le fils Jériaü fut le premier; Amarias, le second; Jahaziel, le troisième; Jecmaan, le quatrième.
Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
24 Le fils d’Oziel, Micha; le fils de Micha, Samir.
Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
25 Le frère de Micha était Jésia, et le fils de Jésia, Zacharie;
Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
26 Les fils de Mérari, Moholi et Musi; le fils d’Osiaü, Benno.
Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
27 Le fils de Mérari fut encore Oziaü, ainsi que Soam, Zachur et Hébri;
Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
28 Mais le fils de Moholi fut Eléazar, qui n’eut point d’enfants;
Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
29 Et le fils de Cis, Jéraméel.
Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
30 Les fils de Musi furent Moholi, Eder et Jérimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon les maisons de leurs familles.
De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
31 Or ceux-ci aussi, tant les grands que les petits, jetèrent les sorts, comme leurs frères, les fils d’Aaron, devant David, le roi, et devant Sadoc, Ahimélech, et les princes des familles sacerdotales et lévitiques: le sort les partagea tous également.
Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.

< 1 Chroniques 24 >