< 1 Chroniques 24 >
1 Or voici quelle fut la classification des fils d’Aaron. Les fils d’Aaron étaient Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
Now [these are] the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Mais Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans enfants; et Eléazar et Ithamar exercèrent les fonctions du sacerdoce.
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priests' office.
3 David les divisa donc, c’est-à-dire Sadoc, d’entre les fils d’Eléazar, et Ahimélech, d’entre les fils d’Ithamar, selon leurs classes et leur ministère.
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.
4 Mais il se trouva beaucoup plus de fils d’Eléazar parmi les princes, que de fils d’Ithamar. Il leur répartit donc, savoir: aux fils d’Eléazar, seize princes, selon leurs familles, et aux fils d’Ithamar, selon leurs familles et leurs maisons, huit.
And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and [thus] were they divided. Among the sons of Eleazar [there were] sixteen chief men of the house of [their] fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.
5 Il partagea encore l’une et l’autre famille au sort; car il y avait des princes du sanctuaire, et des princes de Dieu, tant d’entre les fils d’Eléazar, que d’entre les fils d’Ithamar.
Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors [of the house] of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
6 Séméias, fils de Nathanaël, le scribe de la tribu de Lévi, les enregistra devant le roi, les princes, Sadoc, le prêtre, Ahimélech, fils d’Abiathar, et devant les princes des familles sacerdotales et lévitiques, prenant une maison qui était à la tête des autres, celle d’Eléazar, et une autre maison qui avait sous elle les autres, celle d’Ithamar.
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and [before] the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and [one] taken for Ithamar.
7 Ainsi le premier sort sortit pour Joïarib; le second, pour Jédéi;
Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 Le troisième, pour Harim; le quatrième, pour Séorim;
The third to Harim, the fourth to Seorim,
9 Le cinquième, pour Melchia; le sixième, pour Maïman;
The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 Le septième, pour Accos; le huitième, pour Abia;
The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 Le neuvième, pour Jésua; le dixième, pour Séchénia;
The ninth to Jeshuah, the tenth to Shecaniah,
12 Le onzième, pour Eliasib; le douzième, pour Jacim;
The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 Le treizième, pour Hoppha; le quatorzième, pour Isbaab;
The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 Le quinzième, pour Belga; le seizième, pour Emmer;
The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 Le dix-septième, pour Hézir; le dix-huitième, pour Aphsès;
The seventeenth to Hezer, the eighteenth to Aphses,
16 Le dix-neuvième, pour Phétéia; le vingtième, pour Hézéchiel;
The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
17 Le vingt-unième, pour Jachin; le vingt-deuxième, pour Gamul;
The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
18 Le vingt-troisième, pour Dalaïau; le vingt-quatrième, pour Maaziaü.
The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
19 Telles sont leurs classes, selon leurs fonctions, afin qu’ils entrent dans la maison du Seigneur suivant le rite qui leur est prescrit, sous la main d’Aaron leur père, comme avait ordonné le Seigneur Dieu d’Israël.
These [were] the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
20 Quant aux autres fils de Lévi, d’entre les fils d’Amram, était Subaël, et d’entre les fils de Subaël, Jéhédéia.
And the rest of the sons of Levi [were these]: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
21 De plus, d’entre les fils de Rohobia, le prince Jésias.
Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first [was] Isshiah.
22 Or le fils d’Isaar était Salémoth, et le fils de Salémoth, Jaath,
Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.
23 Dont le fils Jériaü fut le premier; Amarias, le second; Jahaziel, le troisième; Jecmaan, le quatrième.
And the sons [of Hebron]; Jeriah [the first], Amariah the second, Jehaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Le fils d’Oziel, Micha; le fils de Micha, Samir.
[Of] the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
25 Le frère de Micha était Jésia, et le fils de Jésia, Zacharie;
The brother of Michah [was] Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah.
26 Les fils de Mérari, Moholi et Musi; le fils d’Osiaü, Benno.
The sons of Merari [were] Mahli, and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.
27 Le fils de Mérari fut encore Oziaü, ainsi que Soam, Zachur et Hébri;
The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28 Mais le fils de Moholi fut Eléazar, qui n’eut point d’enfants;
Of Mahli [came] Eleazar, who had no sons.
29 Et le fils de Cis, Jéraméel.
Concerning Kish: the son of Kish [was] Jerahmeel.
30 Les fils de Musi furent Moholi, Eder et Jérimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon les maisons de leurs familles.
The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites after the house of their fathers.
31 Or ceux-ci aussi, tant les grands que les petits, jetèrent les sorts, comme leurs frères, les fils d’Aaron, devant David, le roi, et devant Sadoc, Ahimélech, et les princes des familles sacerdotales et lévitiques: le sort les partagea tous également.
These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.