< 1 Chroniques 24 >
1 Or voici quelle fut la classification des fils d’Aaron. Les fils d’Aaron étaient Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
And [they number] the sons of Aaron in [their] division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
2 Mais Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans enfants; et Eléazar et Ithamar exercèrent les fonctions du sacerdoce.
And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
3 David les divisa donc, c’est-à-dire Sadoc, d’entre les fils d’Eléazar, et Ahimélech, d’entre les fils d’Ithamar, selon leurs classes et leur ministère.
And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
4 Mais il se trouva beaucoup plus de fils d’Eléazar parmi les princes, que de fils d’Ithamar. Il leur répartit donc, savoir: aux fils d’Eléazar, seize princes, selon leurs familles, et aux fils d’Ithamar, selon leurs familles et leurs maisons, huit.
And there were found [among] the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to [their] families to the sons of Ithamar.
5 Il partagea encore l’une et l’autre famille au sort; car il y avait des princes du sanctuaire, et des princes de Dieu, tant d’entre les fils d’Eléazar, que d’entre les fils d’Ithamar.
And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the [house] of the Lord among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 Séméias, fils de Nathanaël, le scribe de la tribu de Lévi, les enregistra devant le roi, les princes, Sadoc, le prêtre, Ahimélech, fils d’Abiathar, et devant les princes des familles sacerdotales et lévitiques, prenant une maison qui était à la tête des autres, celle d’Eléazar, et une autre maison qui avait sous elle les autres, celle d’Ithamar.
And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar.
7 Ainsi le premier sort sortit pour Joïarib; le second, pour Jédéi;
And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
8 Le troisième, pour Harim; le quatrième, pour Séorim;
the third to Charib, the fourth to Seorim,
9 Le cinquième, pour Melchia; le sixième, pour Maïman;
the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
10 Le septième, pour Accos; le huitième, pour Abia;
the seventh to Cos, the eighth to Abia,
11 Le neuvième, pour Jésua; le dixième, pour Séchénia;
the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
12 Le onzième, pour Eliasib; le douzième, pour Jacim;
the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
13 Le treizième, pour Hoppha; le quatorzième, pour Isbaab;
the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
14 Le quinzième, pour Belga; le seizième, pour Emmer;
the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
15 Le dix-septième, pour Hézir; le dix-huitième, pour Aphsès;
the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
16 Le dix-neuvième, pour Phétéia; le vingtième, pour Hézéchiel;
the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel,
17 Le vingt-unième, pour Jachin; le vingt-deuxième, pour Gamul;
the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
18 Le vingt-troisième, pour Dalaïau; le vingt-quatrième, pour Maaziaü.
the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
19 Telles sont leurs classes, selon leurs fonctions, afin qu’ils entrent dans la maison du Seigneur suivant le rite qui leur est prescrit, sous la main d’Aaron leur père, comme avait ordonné le Seigneur Dieu d’Israël.
This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
20 Quant aux autres fils de Lévi, d’entre les fils d’Amram, était Subaël, et d’entre les fils de Subaël, Jéhédéia.
And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
21 De plus, d’entre les fils de Rohobia, le prince Jésias.
For Raabia, the chief [was Isaari],
22 Or le fils d’Isaar était Salémoth, et le fils de Salémoth, Jaath,
and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
23 Dont le fils Jériaü fut le premier; Amarias, le second; Jahaziel, le troisième; Jecmaan, le quatrième.
The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
24 Le fils d’Oziel, Micha; le fils de Micha, Samir.
For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
25 Le frère de Micha était Jésia, et le fils de Jésia, Zacharie;
The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
26 Les fils de Mérari, Moholi et Musi; le fils d’Osiaü, Benno.
The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
27 Le fils de Mérari fut encore Oziaü, ainsi que Soam, Zachur et Hébri;
[That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
28 Mais le fils de Moholi fut Eléazar, qui n’eut point d’enfants;
To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
29 Et le fils de Cis, Jéraméel.
For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
30 Les fils de Musi furent Moholi, Eder et Jérimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon les maisons de leurs familles.
And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
31 Or ceux-ci aussi, tant les grands que les petits, jetèrent les sorts, comme leurs frères, les fils d’Aaron, devant David, le roi, et devant Sadoc, Ahimélech, et les princes des familles sacerdotales et lévitiques: le sort les partagea tous également.
And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.